Aucune traduction exact pour "اعرض التقرير"

Traduire espagnol arabe اعرض التقرير

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Eso es una anti psicótico. Saca la autopsia de Verónica Sparks.
    إنّه مضاد للذهان، اِعرضي تقرير .(التشريح لـ (فيرونيكا سباركس
  • Será un placer para mí presentar hoy el decimosegundo informe anual del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.
    واليوم يسرني أيما سرور أن أعرض التقرير السنوي الثاني عشر للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
  • Tengo el honor de presentar el informe del Foro de la Sociedad Civil, evento paralelo organizado por Alcaldes por la Paz y la Red Parlamentaria para el Desarme Nuclear.
    أتشرف بأن أعرض تقرير منتدى المجتمع المدني، المناسبة التي نظمها العُمد المناصرون للسلام والشبكة البرلمانية لنزع الأسلحة النووية.
  • Estoy presentando hoy los informes de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme correspondientes a 2005, que aparecen en los informes del Secretario General distribuidos como documentos A/60/285 y A/60/135.
    أود اليوم أن أعرض تقريريْ المجلس الاستشاري لمسائــل نـــزع الســـلاح لعــام 2005، اللذين أصــدرا بوصفهما مــن تقاريـــر الأميـن العــام، في الوثيقتين A/60/285 و A/60/135.
  • Vine a ofrecerle la posibilidad de que escriba un informe de minoría. - ¿Y qué diría en él?
    أَعْرض عليكِ الفرصه لكتابه تقرير أقليه وماذا يحتوي؟ - ماتريدينه -
  • Sr. Abe (habla en francés): Hoy tengo el honor de presentar el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas, que figura en el documento S/2005/69.
    السيد آبي (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أعرض اليوم تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة، في الوثيقة S/2005/69.
  • Sr. Rock (Canadá) (habla en francés): Celebro la oportunidad que se me brinda de presentar el informe sobre la visita efectuada a Haití por el Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social, que se llevó a cabo conjuntamente con la de la misión del Consejo de Seguridad, realizada entre el 13 y el 16 de abril.
    السيد روك (كندا) (تكلم بالفرنسية): أرحب بهذه الفرصة التي أعطيتموني إياها لكي أعرض تقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الزيارة التي قام بها إلى هايتي بالاشتراك مع بعثة مجلس الأمن في الفترة من 13 إلى 16 نيسان/أبريل الماضي.
  • Sr. Motoc (habla en inglés): Tengo el honor de dirigirme al Consejo de Seguridad para informarle de los avances en las labores del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) desde el 26 de abril de 2005, y presentar el segundo programa de trabajo del Comité para el periodo comprendido entre el 1° de julio y el 30 de septiembre de 2005.
    السيد موتوتش (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أحيط، بدوري، مجلس الأمن علما بالتقدم المحرز من جانب لجنة 1540 في عملها منذ 26 نيسان/أبريل 2005 وأن أعرض التقرير الثاني عن عمل اللجنة عن الفترة من 1 تموز/يوليه الى 30 أيلول/سبتمبر 2005.
  • Tras haber evacuado estas dos consideraciones preliminares críticas, quisiera pasar revista a las características más destacadas del informe y en especial hacer hincapié en las actualizaciones pertinentes del mismo.
    بعد أن فرغت من تلك المقدمات الهامة، أود أن أعرض العناصر الرئيسية في التقرير، وأن أشدد بصفة خاصة على ما يرد فيه من مستجدات ذات صلة.
  • Sr. Calderón (Perú): Quisiera, en esta oportunidad, presentar el proyecto de resolución sobre el informe de la Conferencia de Desarme, que figura en el documento A/C.1/60/L.20.
    السيد كالدرون (بيرو) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعرض مشروع القرار بشأن تقرير مؤتمر نزع السلاح، الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.20.