E Dio chiese agli angeli: “Perché festeggiate? “Ho appena ucciso molti dei miei figli.“
و الرب يسال الملاك:لماذا تحتفل اذا؟ لقد قتلت لتوك عائلاسرة
"Perché festeggiate?" "Ho appena ucciso molti dei miei figli." ll signor Zwaiter.
و الرب يسال الملاك:لماذا تحتفل اذا؟ لقد قتلت لتوك عائلاسرة
L'uomo di casa ha bisogno di una seconda automobile cosi' che la signorina possa andare al club di giardinaggio mentre lui gioca a "gin rummy" con i ragazzi, eh?
عائلالأسرة يحتاج الي سيارة ثانية حتي تستطيع السيدة الصغيرة الذهاب الي نادي الزهور بينما يشرب هو الخمر مع اصدقائه
Sono un padre di famiglia, l'azienda e' a conduzione familiare.
انا رب العائله ادير عمل الاسره
O ti riferisci alla casa di famiglia, la maison de famille, in cui giacciono le ceneri dei tuoi genitori.
أم تُشيرين إلى منزل العائلة "منزل الأسرة" حيث يقع وسطَ رماد ...والديكِ
Comunque! i Collins sono come delle altezze reali! qui dentro.
" على أي حال , عائلة " كولينز " تعتبر أسرة ملكية هنا في " م , م , ف
Perche' e' il tempo che ci vorra' prima che Reese chiami dicendo che "La fondazione della famiglia per La Fondazione delle famiglie" minaccia di boicottare i nostri sponsor a meno che Elliot smetta di essere ebreo.
لأن هذا ما سيستغرقه الوقت (قبل أن يتصل (رييس قائلاً أن أسرةالعائلة و العائلات المجتمعة معها
Vorrei ringraziare chi ha reso possibile questa serata. < E, se posso, ribadire alcuni dei commenti del Senatore Mills riguardo a famiglia, figli, mogli, parenti stretti e l'ènorme e fondamentale ruolo che giocano nel nostro fallimento o successo.
و إن كان لي ، ( أن أكرر بعض تعليقات السيناتور ( ميلز ، كل إحترامي للعائلة ، الأبناء ، الزوجات و الأسرة و الدور الضخم المهم ...الذي يلعبونه في فشلنا أو نجاحنا