Mais je ne pense pas qu'il y a une chose qu'on peut en tirer sans risque.
و يصقلها جميعا ليشكل الرواية
En sa forme de résine, la toxine peut être façonnée et polie.
بالطريقة الصحيحة، بإمكان السم أن يتشكل ويُصقل
En sa forme de résine, la toxine peut être façonnée et polie. Le bijou est un détonateur autonome.
بالطريقة الصحيحة، بإمكان السم أن يتشكل ويُصقل
Les autres flics que je vois ne le restent pas.
...كل الشرطة الآخرون رأيت شيء يُصقل عليهم
Zack va broyer une portion du fémur pour analyser les oligoéléments.
سوف يصقل زاك جزءً من عظم الفخذ لكي تكون قادراً على إجراء
Il a juste continuer à chercher sa place, à améliorer ... à s'améliorer.
وكان يجب عليه فقط البحث عن مكان يصقل عملية . إظهار نفسه
Le Comité recommande que le Bureau des services de contrôle interne affine les critères applicables à l'allocation de ressources d'audit aux missions de maintien de la paix.
ويوصي المجلس بأن يصقل مكتب خدمات الرقابة الداخلية الأساس الذي يقوم عليه تخصيص الموارد لمراجعة حسابات بعثات حفظ السلام.
C'est pourquoi, au lieu de se concentrer simplement sur le droit international, les affaires internationales et d'écrire des discours, il devrait probablement revoir ses connaissances d'économie.
وبالتالي، بدلاً من الاكتفاء بالتركيز على القانون الدولي والشؤون الدولية وكتابة الخطب، ينبغي له على الأرجح أن يصقل فهمه الاقتصادي.
Le Comité a convenu que le président du groupe de travail apurerait, en consultation avec le secrétariat, les résultats des délibérations du groupe pour soumission au Comité à sa prochaine réunion.
اتفقت اللجنة على أن رئيس فرقة العمل، من خلال العمل بالتشاور مع الأمانة عليه أن يصقل نتائج المداولات داخل فريق العمل وذلك لتقديمها إلى اللجنة في دورتها المقبلة.