Aucune traduction exact pour "عمداء"


Traduire français arabe عمداء

français
 
arabe
extended Results

les exemples
  • C'est un journaliste qui écrit un papier sur moi pour le "Doyen Magazine".
    هو كاتب يعد مقالاً عني لمجلة العمداء
  • Je pari que les lecteurs du "Dean Magazine" adoreraient ça.
    و أراهن أن قراء مجلة العمداء سيحبون الموضوع
  • Selon la loi du doyen, je dois maintenant lui donner mon amulette.
    وفقاً لقانون العمداء الأن يجب أن أعطيها تميمة حظي
  • Les participants ont insisté sur la décentralisation et la participation des maires des villes à l'établissement des budgets nationaux.
    وقد تم التشديد على الحاجة إلى تحقيق اللامركزية وإلى إشراك عمداء المدن في عمليات الميزنة الوطنية.
  • Les meurtres de maires, de conseillers municipaux, de syndicalistes, de gauchistes et d'opposants ont baissé.
    ولقد قُتل عدد أقل من العمداء وأعضاء المجلس وقادة الاتحادات واليساريين وأعضاء المعارضة.
  • Vous n'allez pas faire irruption pendant ce test.
    أنت لست مقحماً في أي جلسة إختبار مع أحد العمداء المشاركين
  • Les bustes dans la vitrine sont juges, maires, leader civiques.
    التماثيل الصغيرة في منصة العرض هم قضاة,عمداء المدينة و قادة مدنيون
  • Dans l'actuelle direction universitaire, sur les 15 doyens qui composent le Conseil d'administration, seuls trois sont des femmes.
    - وفي تشكيل الإدارة الجامعيــة الراهنــة، لا توجــد ســوى ثلاث نساء ضمن العمداء الـ 15 الذين يتالف منهم مجلس الإدارة المركزي للتعليم.
  • Les sept membres de son conseil d'administration, qui sont nommés pour un mandat de six ans, sont élus par les doyens des écoles de droit, le Président de la République, les deux chambres du Congrès et de hauts responsables dans le domaine des droits de l'homme.
    ويتم تعيين أعضاء مجلس إدارته السبعة لفترة ست سنوات، ويتم انتخابهم بواسطة عمداء كليات القانون، ورئيس الجمهورية، ومجلسي النواب والشيوخ، وكبار المسؤولين في مجال حقوق الإنسان.
  • Il a été convenu que le Vice-Ministre de l'aviation, le Vice-Ministre des affaires étrangères, la Secrétaire générale de la présidence, la Vice-Ministre de l'éducation, le Directeur de la politique spéciale, la Présidente du Conseil national de la recherche scientifique et technologique, le représentant de l'armée de l'air et le Secrétaire exécutif du Conseil chilien des recteurs d'université signeraient une recommandation en faveur de la mise en œuvre du projet;
    واتُفِق على أن يوقّع نائب وزير الطيران، ونائب وزير الخارجية، والأمين العام للرئاسة، ونائب وزير التربية، ومدير السياسات الخاصة، ورئيس اللجنة الوطنية للبحوث العلمية والتكنولوجية، وممثل القوات الجوية الشيلية، والأمين التنفيذي لمجلس عمداء الجامعات الشيلية، على توصية دعما لتنفيذ المشروع؛