Aucune traduction exact pour "punishments"


les exemples
  • 1998 « Drug Abuse, Criminal Behaviour and Punishment : Balancing Punishment, Deterrence and Societal Reintegration », Malte.
    وشملت وظائفه تقييم الأدلة التي جمعها سكان اسكتلندا بشأن لجنة جرائم الحرب.
  • “Report of the Governor's Commission on Capital Punishment”, George H. Ryan, Gouverneur de l'Illinois (avril 2002), p.
    (د) قبل تلك السنة.
  • A Handbook on the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (1988), p.
    A Handbook on the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (1988)، ص.
  • William A. Schabas, “International law and the death penalty: reflecting or promoting change?”, Capital Punishment: Strategies for Abolition, Peter Hodgkinson and William A. Schabas, eds. (Cambridge, Cambridge University Press, 2004), p.
    وشهدت هذه الفترة الخمسية أيضا اعتماد صك دولي رابع في عام 2002، هو البروتوكول رقم 13 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان،(45) الذي يقضى بالإلغاء التام لعقوبة الإعدام في جميع الظروف، بما في ذلك على الأفعال التي ترتكب في زمن الحرب أو التهديد الوشيك بشن الحرب.
  • Dans l'affaire Ex Parte Attorney-General, Namibia: In Re Corporal Punishment by Organs of the State par exemple, la Cour suprême a déclaré illégaux la torture et tout châtiment corporel, ayant directement invoqué la Convention.
    وقال إن محكمة النقض أعلنت في قضية Ex parte Attorney-General, Namibia: In Re Corporal Punishment by Organs of the state على سبيل المثال، أن التعذيب وجميع العقوبات البدنية منافية للقوانين متمسكة بأحكام الاتفاقية مباشرة.
  • D'après B. Whitaker, Revised and Updated Report on the Question of the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (E/CN.4/Sub.2/1985/6, par. 29), l'expression « en partie » renvoie à « une proportion raisonnablement forte du groupe ou une fraction représentative du groupe, telle que ses dirigeants ».
    ويتكر في Revised and Updated Report on the Question of the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide ”التقرير المنقح والمستكمل عن مسألة منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها“ (E/CN.4/Sub.2/1985/6، الفقرة 29) أن تعبير ”جزئيا“ يشير إلى ”عدد كبير بشكل معقول بالنسبة للعدد الإجمالي للجماعة ككل، أو غير ذلك، إلى قطاع مهم من الجماعة، كقيادتها مثلا“.
  • Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 2000, Supplément no 3 (E/2000/23), chap. II, sect. A. Istanbul Protocol: Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, Séries de formation professionnelle no 8/Rev.1 (publications des Nations Unies, numéro de vente: E.04.XIV.3), 2004.
    انظر الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2000، الملحق رقم 3 (E/2000/23)، الفصل الثاني، الفرع ألف. بروتوكول إسطنبول، دليل التقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، سلسلة التدريب المهني رقم 8، التنقيح الأول (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.04.XIV.3)، 2004.
  • La principale recommandation adressée au gouvernement a été de modifier le droit pénal népalais et la loi sur l'armée et d'abolir immédiatement l'ordonnance sur les activités terroristes et les troubles de l'ordre (lutte et répression) (Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Ordinance).
    وتتمثل التوصية الرئيسية المقدمة إلى الحكومة في أن يعدَّل القانون الجنائي النيبالي وقانون الجيش ويلغى فوراً قانون (مكافحة) الأنشطة الإرهابية والتخريبية (والمعاقبة عليها).
  • Le Comité salue à ce propos un manuel exemplaire de l'UNESCO intitulé: «Eliminating corporal punishment: the way forward to constructive child discipline» (Éliminer les châtiments corporels: Un pas en avant vers une discipline constructive des enfants), publications de l'UNESCO, Paris 2005.
    تثني اللجنة، من جملة أمثلة، على دليل اليونسكو، القضاء على العقوبة البدنية: المضي قدماً نحو التأديب البناء للطفل، منشورات اليونسكو، باريس، 2005.
  • L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a collaboré avec l'UNICEF à des travaux relatifs à la violence à l'école et à la promotion d'écoles adaptées aux besoins des enfants, afin de fournir des informations sur les châtiments corporels et sur les autres formes de discipline dans la famille, à l'école et dans la communauté, notamment en publiant un document intitulé « Eliminating Corporal Punishment: The Way Forward to Constructive Child Discipline », élaboré en coopération avec l'International Institute for Child Rights and Development.
    وتعاونت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في إعداد مساهمات ذات صلة بالعنف في المدارس وبتعزيز المدارس الصديقة للأطفال، وذلك من أجل تقديم معلومات عن العقاب البدني وسبل التأديب البديلة في المنزل وفي المدارس وفي المجتمع، بما في ذلك من خلال المنشور المعنون ”إلغاء العقاب البدني: السبيل إلى التأديب والبناء للطفل“، الذي أعد بالتعاون مع المعهد الدولي لحقوق الطفل ونمائه.