-
Mme Lincoln, je suis le Dr Leale, chirurgien de l'armée des États-Unis.
(سيدة (لينكولن)، أنا الدكتور (ليلا جراح الجيش الأمريكي
-
M. OLIVEIRA de BARROS LEAL (Brésil), dit que les autorités ne disposent pas de données d'ensemble concernant la détention arbitraire.
السيد أوليفيرا دي باروس ليل (البرازيل): قال إن السلطات لا تملك معطيات إجمالية بشأن الاعتقال التعسفي.
-
M. OLIVEIRA de BARROS LEAL (Brésil) indique que les programmes visant à lutter contre l'exploitation sexuelle des enfants sont expliqués en détail dans les réponses écrites.
السيد أوليفيرا دي باروس ليال (البرازيل): أشار إلى أن البرامج الهادفة إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، قد جاء شرحها بالتفصيل ضمن الردود الخطية.
-
Le Dr Charles Augustus Leale, chirurgien de 23 ans qui est aux côtés du Président depuis neuf heures, n'a presque pas lâché la main de Lincoln.
(الدكتور (تشارلز أوغسطس ليل الجراح البالغ من العمر 23 سنة بقى في جانب الرئيس لمدة تسع ساعات (لقد ترك يد (لينكولن
-
Il ressort de données empiriques analogues que dans un certain nombre de pays africains, les dépenses consacrées aux services sociaux, tels les soins de santé et l'enseignement, ne sont pas orientées comme il convient vers les ménages les plus pauvres (Castro-Leal et autres, 1999; Sahn et Younger, 1999).
وتبين نتائج تجريبية مماثلة في عدد من البلدان الأفريقية أن الإنفاق على الخدمات الاجتماعية مثل الرعاية الصحية والتعليم ليس موجها بالشكل المناسب إلى أفقر الأسر المعيشية (Castro-Leal and others, 1999; Sahn and Younger, 1999).
-
Mme Leal (Portugal), s'exprimant au nom de l'Union européenne, des pays candidats, la Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Turquie; des pays du Processus de stabilisation et d'association l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie; et, en outre, de l'Arménie, de la Géorgie, de l'Islande, de la Moldova et de l'Ukraine, dit que l'Union européenne appuie fermement les efforts visant à renforcer le rôle et l'efficacité de l'Assemblée générale.
السيدة ليال (البرتغال): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي؛ والبلدان المرشحة للانضمام إليه تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا؛ وبلدان عملية الاستقرار والانتساب ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا؛ بالإضافة إلى أرمينيا وأوكرانيا وأيسلندا وجمهورية مولدوفا وجورجيا، فقالت إن الاتحاد الأوروبي يؤيد بشدة الجهود الرامية إلى تدعيم دور الجمعية العامة وفعاليتها.
-
Mme Leal (Portugal), expliquant le vote de l'Union européenne, des pays candidats, la Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Turquie, des pays du processus de stabilisation et d'association, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro et la Serbie et, en outre, de l'Islande, du Liechtenstein, de la Moldova, de la Norvège et de l'Ukraine, dit que l'Union européenne s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution car elle estime que des mesures économiques unilatérales doivent respecter les principes du droit international, y compris les obligations internationales contractuelles de l'État qui les applique et les règles de l'Organisation mondiale du commerce, le cas échéant.
السيدة ليل (البرتغال): تحدثت تعليلاً للتصويت باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشّحة: تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا؛ وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب: ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا؛ بالإضافة إلى أوكرانيا وآيسلندا وليختنشتاين ومولدوفا والنرويج فقالت إن الاتحاد الأوروبي قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار، وأنه يرى أن التدابير الاقتصادية الانفرادية ينبغي أن تحترم مبادئ القانون الدولي، بما في ذلك الالتزامات التعاقدية الدولية للدولة التي تطبّق هذه التدابير قواعد منظمة التجارة العالمية، حسب الانطباق.
-
Plusieurs autres représentants de la société civile ont également fait des déclarations: M. Joel Zito Araújo (Asociación Brasileira de Cineastas, Brésil), Mme Ana Irma Rivera Lassen (Feminista en Marcha/CLADEM, Porto Rico), Mme Gisela Arandia Covarrubias (Color Cubano − Unión de Escritores y Artistas, Cuba), Mme Epsy Cambell Barr (Centro de Mujeres Costarricenses, Costa Rica), Mme Ramona Ortega (US Human Rights Network, États-Unis), Mme Sonia Bloomfield (B´Nai B´Rith do Brasil, Brésil), Mme Eunice Meneses Arauz (Coordinadora Nacional de Organizaciones Negras Panameñas, Panama), M. Gilberto Leal (Coordinaçao Nacional de Entidades Negras/CONEN, Brésil), Mme Lucía Molina (Casa de la Cultura Indo Afro Americana, Argentine), M. Edson França (União de Negros pela igualdade, Brésil), Mme Generosa Maceo (Federação das Mulheres de Cuba), Mme Cecília Moreno Rojas (Red de Mujeres Afrocaribeñas y Afrolatinoamericanas), Mme Leyitayo Dada (African Canadian Legal Clinic, Canada), et Mme Carol Anne Agard (Multicultural Research Assistance, Trinité-et-Tobago).
كما أدلى ببيانات ممثلو المجتمع المدني التالي ذكرهم: السيد جويل زيتو آراؤوخو، من الرابطة البرازيلية للسينمائيين؛ والسيدة آنا إيرما ريفيرا لاسِن، من منظمة Feminista en Marcha [الداعية إلى النهوض بحقوق المرأة]/لجنة أمريكا اللاتينية للدفاع عن حقوق المرأة (كلاديم) (بويرتو ريكو)؛ والسيدة خيسيلا آرانديا كوفارّوبيَس، من Color Cubano - اتحاد الكتّاب والفنانين (كوبا)؛ والسيدة إبسي كامبيل بارّ، من مركز النساء الكوستاريكيات (كوستاريكا)؛ والسيدة رامونا أورتيغا، من شبكة الولايات المتحدة لحقوق الإنسان (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ والسيدة سونيا بلومفيلد، من بناي بريث بالبرازيل (البرازيل)؛ والسيدة إونيس مَنيسِس أراوس، من مركز التنسيق الوطني لمنظمات السود البنمية (بنما)؛ والسيد خلبرتو لَيال، من مركز التنسيق الوطني للكيانات السوداء (كونن البرازيل)؛ والسيدة لوسيّا مولينا، من دار الثقافة الهندوأفروأمريكية (الأرجنتين)؛ والسيد إدسُن فرانشا، من اتحاد المساواة للسود (البرازيل)؛ والسيدة خِنِروسا ماسَيو، من اتحاد نساء كوبا (كوبا)؛ والسيدة سَسيليا مورينو روخَس، من شبكة النساء الأفروكاريبيات والأفرولاتينوأمريكيات؛ والسيدة لَييتايو دادا، من المستشارية القانونية للكنديين المنحدرين من أصل أفريقي (كندا)؛ والسيدة كارُل آن آغارد، من منظمة المساعدة في مجال البحوث المتعددة الثقافات (ترينيداد وتوباغو).