Aucune traduction exact pour "desk-"


les exemples
  • M. Peter Zuurbier, Latin American Desk, Wageningen University and Research Centre
    السيد بيتر زوربير، مكتب أمريكا اللاتينية، جامعة ومركز بحوث واغيننيغن .
  • Ces badges pourront être retirés à l'arrivée des intéressés au bureau des inscriptions des personnalités de marque (VIP registration desk) du Centre des congrès.
    وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب تسجيل كبار الشخصيات في مركز المؤتمرات عند الوصول.
  • - Could you please wait 5 minutes in the lounge, please, while I check with the desk. There must be a small, small mistake.
    أرجو أن تنتظروا فى الخارج قليلاً يبدو أن هناك خطأ صغير
  • On trouvera un recensement complet des normes juridiques actuellement applicables in David Fisher, Law and Legal Issues in International Disaster Response: A Desk Study, Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, 2007, p. 33 à 87 et annexe II, où figure la liste des instruments et les textes.
    للاطلاع على استقصاء شامل للقواعد القانونية السارية القائمة، انظر: David Fisher, Law and Legal Issues in International Disaster Response: A Desk Study, International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, 2007, pp.33-87. وانظر أيضا المرفق الثاني المتضمن لقائمة من الصكوك والنصوص ذات الصلة.
  • Les 129 participants au Colloque étaient originaires du Burundi, de Djibouti, de l'Erythrée, de l'Ethiopie, du Kenya, de l'Ouganda, du Rwanda, de la Somalie et du Zimbabwe ou représentaient l'OMM, le PNUE, le PNUD, l'Agence pour le développement international des Etats-Unis (USAID), la United States National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA), le African Desk et le United Kingdom Meteorological Office (application des prévisions à long terme).
    وحضره أكثر من 129 مشاركاً مع ممثلين من بوروندي وجيبوتي وأريتريا وأثيوبيا وكينيا ورواندا والصومال وأوغندا وزمبابوي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية والمكتب الأفريقي لإدارة الولايات المتحدة الوطنية البحرية والجوية ومكتب الأرصاد الجوية للمملكة المتحدة (تطبيقات التنبؤات طويلة الأجل).
  • Voir Lignes directrices de 2007 relatives à la facilitation et à la réglementation nationales des opérations internationales de secours et d'assistance au relèvement initial en cas de catastrophe, art. 17 1) d) (« les États touchés devraient […] autoriser la réexportation de tout équipement ou bien non utilisé que l'État ou l'organisation humanitaire prêtant assistance possède et désire conserver »); et David Fisher, Law and Legal Issues in International Disaster Response: A Desk Study, IFRC, 2007, p.
    انظر المبادئ التوجيهية لتسهيل وتنظيم المساعدة الدولية للإغاثة والانتعاش الأولي على الصعيد المحلي في حالات الكوارث، 2007، المادة 17 (1) (د) (''ينبغي أن تسمح الدول المتضررة بإعادة تصدير أي معدات أو سلع غير مستعملة تملكها الدولة المقدمة للمساعدة أو المنظمة الإنسانية المقدمة للمساعدة أو ترغب في الاحتفاظ بها``)؛ و David Fisher, Law and Legal Issues in International Disaster Response: A Desk Study, IFRC, 2007, p.104.
  • Tout en appréciant à leur juste valeur les réalisations du Service des affaires féminines (Women's Desk), qui est le mécanisme national de promotion de la condition féminine, le Comité note avec préoccupation la position de ce service au sein du Groupe de la famille (Family Development Group) du Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports, ainsi que le caractère limité de ses attributions, de ses moyens humains et financiers et de sa capacité à assurer l'élaboration et l'application effective de politiques d'égalité des sexes dans les activités de tous les ministères et de toutes les administrations.
    وبينما تعرب اللجنة عن تقديرها لإنجازات مكتب شؤون المرأة، وهو الآلية الوطنية المكلفة بالنهوض بالمرأة، فإن القلق يساورها إزاء وجود هذا المكتب في نطاق مجموعة تنمية الأسرة التابعة لوزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة، ومع محدودية سلطاته وافتقاره إلى الموارد البشرية والمالية، وإزاء قدرته على ضمان وضع السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على النحو الملائم وتنفيذها تنفيذا تاما من خلال الأعمال التي تضطلع بها الوزارات والمكاتب الحكومية كافة.
  • Les indicateurs urbains ont été collectés et analysés en deux groupes : le groupe A couvrant tous les indicateurs pouvant être obtenus qui pouvaient être obtenus à partir des enquêtes sur lesauprès des ménages ou ldes recensements, alors que le groupe B reconcerne lesuvre des indicateurs qui reflètent les politiques d'aménagement de la ville et sa croissance s villes et leur croissance physique et qui sont établisrassemblés sur la base d'enquêtes d'opinion auprès des par le biais d'entretiens avec les experts ou d'examens sur dossierprincipaux intéressés ou d'études analytiques The urban indicators were collected and analysed in two groups: cluster A covers all indicators which could be derived from household surveys or censuses, while cluster B includes those indicators which reflect the city's policy and planning environment and physical growth, collected through key-informant interviews or desk reviews.
    وقد جرى تجميع وتحليل المؤشرات الحضرية في مجموعتين: المجموعة ألف تغطي جميع المؤشرات التي يمكن استنباطها من المسوحات الأسرية أو التعدادات في حين تشمل المجموعة باء تلك المؤشرات التي تعكس سياسة المدينة وبيئة التخطيط والنمو المادي التي يتم جمعها من خلال المقابلات مع المطلعين الرئيسيين على الأمور أو من خلال الاستعراضات المكتبية.