Aucune traduction exact pour "Sardar"



les exemples
  • Or il a obtenu cette carte alors qu'il était à l'hôpital avec l'aide de Sardar Jalaloglu et de son père.
    ويدعي أنه حصل على هذه البطاقة عندما كان في المستشفى بمساعدة كل من السيد سادار جالالوغلو ووالده.
  • Parmi les éléments de preuve recueillis par l'État partie figure un entretien en prison avec Sardar Jalaloglu, dirigeant du PDA, qui a déclaré ne pas connaître l'auteur.
    ومن بين الأدلة المقدمة من الخبير، استجواب جرى في السجن لزعيم الحزب الديمقراطي الأذربيجاني، السيد ساردار جلالوغلو، الذي صرَّح بأنه لا يعرف صاحب الشكوى.
  • Doob, documentaire sur les droits fonciers et le déplacement : ce documentaire traite de la réinstallation et de la réadaptation de la population de l'État du Madhya Pradesh qui a été touchée par le chantier du barrage de Sardar Sarovar.
    ”دوب“، فيلم وثائقي عن الحقوق المتعلقة بالأراضي والتشرد: ينصب اهتمام هذا الفيلم الوثائقي على حالة إعادة التأهيل والتوطين لأهالي ماضية براديش المتضررين من مشروع ساردار ساروفار.
  • Yoginder K. Alagh (Inde), Membre du Parlement indien (Chambre Haute), Vice-Président de l'Institut Sardar Patel de recherche économique et sociale et ancien Ministre d'État (mandat indépendant) pour la science et la technologie et l'énergie, Gouvernement indien
    يوغيندر ك. آلاغ ( الهند)، عضو في البرلمان (المجلس الأعلى)، الهند؛ نائب رئيس معهد سردار باتل للبحوث الاقتصادية والاجتماعية؛ ووزير دولة سابق (تكليف مستقل) للعلم والتكنولوجيا والطاقة، حكومة الهند
  • Il explique que, pendant son séjour dans cet établissement, son père et le Secrétaire général du PDA, Sardar Jalaloglu, ont organisé son évasion et obtenu, moyennant des pots-de-vin, une carte de membre du parti et un permis de conduire à son nom. C'est un visiteur qui lui a remis ces documents.
    ويقول صاحب الشكوى إن والده والأمين العام للحزب الديمقراطي الأذربيجاني، السيد ساردار جالالوغلو، دبَّرا لفراره من المستشفى وحصلا، عن طريق الرشوة، على بطاقة عضوية في الحزب ورخصة قيادة باسم صاحب الشكوى، الذي استلم هاتين الوثيقتين من أحد الزوار.
  • K. sont contradictoires, les requérants décrivent avec précision les efforts qu'ils ont déployés pour obtenir des preuves écrites sur ce point. Ces efforts ont débouché sur la réception d'une lettre datée du 23 mars 2006, envoyée par M. Sardar Calaloglu, personnalité influente du PDA, et M. Hasret Rustamov, Premier Administrateur adjoint, qui indiquait notamment qu'E. était devenu membre du Parti en février 1999, qu'il avait pris part à des manifestations légales et illégales, dont une le 8 septembre 2001, et qu'il avait été victime de violences physiques. Selon les requérants, cette information est également confirmée par une déclaration reproduite dans une lettre du 24 mars 2006 émanant de l'ONG «Democracy, Human Rights and Media Monitor».
    وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف بأن معلومات متناقضة قدّمت عن أنشطة إ ن ك السياسية، أورد صاحبا الشكوى معلومات مفصلة عن الجهود التي بذلاها للحصول على أدلة خطية في هذا الصدد وقد توِّجت جهودهما باستلام رسالة مؤرخة 23 آذار/مارس ، من سردار كالالوغلو، وهو "شخصية بارزة" في الحزب الديمقراطي الأذربيجاني، وهاسريت روستاموف، النائب الأول للمسؤول الإداري، أكدا فيها، من جملة أمور، أن إ ن ك كان عضواً في الحزب منذ شباط/فبراير ، وأنه شارك في مظاهرات قانونية وغير قانونية، بما فيها مظاهرة 8 أيلول/سبتمبر ، وأنه تعرض لعنف جسدي ووفقاً لصاحبي الشكوى، فقد أكّد هذه المعلومات أيضاً بيان ورد في رسالة مؤرخة 24 آذار/مارس 2006 من المنظمة غير الحكومية "مرصد الديمقراطية وحقوق الإنسان ووسائط الإعلام".