Aucune traduction exact pour Interlaken

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Interlaken (Suisse) 27-30 avril 2004
    (إنترلاكن، سويسرا، 27 -30 نيسان/أبريل 2004)
  • f) Assurer le suivi de la question de la décentralisation et des forêts, en inscrivant dans le processus les résultats de l'Initiative des pays en faveur de la décentralisation (Interlaken, 2004).
    (و) متابعة موضوع اللامركزية والحراجة وإدراج نتائج المبادرة القطرية بشأن اللامركزية المعقودة في انترلاكن، سويسرا في عام 2004 ضمن العملية.
  • Initiative d'États soucieux d'appuyer le Forum des Nations Unies sur les forêts, l'Atelier d'Interlaken a été organisé et parrainé par les Gouvernements indonésien et suisse et s'est déroulé du 27 au 30 avril 2004 à Interlaken (Suisse).
    نظمت حكومتا اندونيسيا وسويسرا حلقة عمل إنترلاكن واستضافتاها بوصفها مبادرة قطرية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وعقدت في إنترلاكن، بسويسرا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2004.
  • Conformément à la décision sur l'application du Système de certification du Processus de Kimberley, adoptée à Interlaken (Suède) en 2002, un examen périodique du mécanisme doit être entrepris tous les trois ans.
    قضى القرار الذي اتخذ في عام 2002 في إنترلاكن (سويسرا) بشأن تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ بإجراء استعراض دوري لهذا النظام كل ثلاث سنوات.
  • L'atelier sur la décentralisation dans le domaine de la sylviculture qui s'est tenu du 27 au 30 avril 2004 à Interlaken (Suisse) et qui a donné lieu à un échange de données d'expérience extrêmement utile a été mentionné.
    وأشير إلى التبادل القيم للخبرات في حلقة العمل المتعلقة باللامركزية في مجال الغابات التي عُقدت في الفترة الممتدة بين 27 و 30 نيسان/أبريل 2004 في إنترلاكن، بسويسرا.
  • f) Recommander aux États Membres de tenir compte des enseignements tirés et des propositions concernant la décentralisation des pouvoirs, en s'appuyant sur les débats de l'Initiative nationale sur la décentralisation, les systèmes fédéraux en matière de foresterie et de programmes nationaux forestiers tenus à Interlaken (Suisse) en avril 2004.
    (و) يوصي الدول الأعضاء بأن تأخذ في الحسبان الدروس المستفادة والمقترحات المتعلقة باللامركزية وانتقال السلطة، والاستفادة بمداولات المبادرة التي تتولى ريادتها البلدان بشأن اللامركزية، والأنظمة الاتحادية في مجال الحراجة والبرامج الوطنية للغابات، المعقودة في إنترلاكن، سويسرا، في نيسان/أبريل 2004.
  • Nous avons l'honneur de vous informer que les Gouvernements indonésien et suisse accueilleront du 27 au 30 avril 2004, à Interlaken (Suisse), un atelier sur le thème « Décentralisation, systèmes forestiers fédéraux et programmes forestiers nationaux » (Atelier d'Interlaken), que les pays ont pris l'initiative d'organiser pour appuyer les travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts.
    نتشرف بإبلاغكم أن حكومتي إندونيسيا وسويسرا ستشتركان في استضافة اجتماع دولي بشأن موضوع ”اللامركزية، النظم الاتحادية في الحراجة وبرامج الحراجة الوطنية“ (حلقة عمل إنترلاكن)، وهو مبادرة قطرية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وذلك في إنترلاكن، سويسرا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2004.
  • En avril 2004, une initiative à l'appui du Forum permettra de traiter de la décentralisation, des systèmes fédéraux en matière de foresterie et des programmes forestiers nationaux à Interlaken (Suisse); cette initiative, parrainée par les Gouvernements suisse et indonésien et appuyée par le CIFOR et le secrétariat du Forum, permettra d'examiner dans quelle mesure les pays qui procèdent à la décentralisation prennent plus effectivement en compte les préoccupations, intérêts et besoins sociaux et culturels.
    وبالنسبة لهذا الاجتماع، وبالرغم من أن مقترحات العمل التي طرحها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات لا تشير على وجه التحديد إلى اللامركزية، إلا أنه تم تحديد مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بصفتها ذات صلة.
  • Nous avons l'honneur de vous informer que l'Atelier d'Interlaken sur le thème « Décentralisation, systèmes forestiers fédéraux et programmes forestiers nationaux », qui a été organisé à l'initiative de certains États membres en appui au Forum mondial sur les forêts et dont le Représentant permanent de la Suisse et le Chargé d'affaires de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies vous avaient annoncé la tenue prochaine dans une lettre datée du 5 mars 2004 (E/CN.18/2004/15), a pris place à Interlaken (Suisse) du 27 au 30 avril 2004.
    نتشرف بإبلاغكم أن الاجتماع الدولي بشأن موضوع ”اللامركزية، والنظم الاتحادية في الحراجة والبرامج الوطنية للغابات“ (حلقة عمل إنترلاكن)، وهو مبادرة قطرية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، أبلغتم بها في رسالة مؤرخة 5 آذار/مارس 2004 من الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة والقائم بأعمال إندونيسيا لدى الأمم المتحدة، قد عقدت في إنترلاكن، سويسرا، في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2004.
  • Par exemple, l'Union européenne et le Processus Interlaken ont inclus ce qui suit dans la définition des avoirs financiers et des ressources économiques : argent liquide, chèques, demandes d'indemnisation, mandats postaux et autres instruments de paiement, dépôts auprès d'institutions financières, solde de comptes, dettes, titres de dette, valeurs, titres de créance, y compris les certificats représentant des titres, les bons, les bons de souscription, obligations, contrats relatifs à des produits dérivés, intérêt, dividendes ou autres revenus provenant d'actifs, crédit, droit de compensation, sûretés, bons d'exécution ou autres engagements financiers, lettres de crédit, connaissements, documents indiquant un intérêt dans des fonds ou ressources financières; tout instrument de financement d'exportation, biens marchands, matériel de bureau, bijoux, indemnisation au titre d'une assurance, tableaux, véhicules à moteur, navires et aéronefs.
    فعلى سبيل المثال، أدرج الاتحاد الأوروبي وعملية انترلاكن في تعريف الأصول المالية والموارد الاقتصادية ما يلي: النقدية، والشيكات، والمطالبات بالأموال، والحوالات المالية وأدوات الدفع الأخرى، والإيداعات لدى مؤسسات مالية، وأرصدة الحسابات، والديون، والالتزامات المتصلة بالديون، والأوراق المالية، وسندات الدين بما فيها الحصص، والأسهم، وشهادات تمثل أوراقا مالية، والسندات، والكمبيالات، وسندات القروض، والعقود الثانوية، والفوائد، والأرباح أو الدخل الآخر من الأرصدة أو المستحقة منها أو المتولدة عنها، والائتمان والحق في التعويض، والضمانات، وسندات الأداء أو غيرها من الالتزامات المالية، وخطابات الاعتماد، وسندات الشحن، وعقود البيع، ومستندات تثبت مصلحة في أموال أو في موارد مالية، وأية سندات أخرى تخص تمويل الصادرات، والسلع التجارية، والمعدات المكتبية، والمجوهرات، وأموال التأمينات، واللوحات الفنية، والمركبات، والسفن، والطائرات.