-
a) Norme de diligence
(أ) معيار واجب العناية
-
La diligence raisonnable (ou la négligence ordinaire) est la norme générale de diligence exigée par la loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques.
معيار واجب العناية المعقولة (أو معيار الإهمال العادي) هو المعيار العام بشأن واجب العناية المتوخى في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية.
-
Cela explique pourquoi les États font normalement peser sur elle l'obligation de prendre raisonnablement soin du bien.
ويفسر ذلك لماذا تفرض الدول عادة واجب العناية المعقولة بالموجودات المرهونة على ذلك الطرف.
-
Si le bien grevé est un bien meuble incorporel, il est plus difficile de fixer l'obligation de soin raisonnable par rapport à la personne en possession du bien.
وإذا كانت الموجودات المرهونة تتألف من ممتلكات غير ملموسة، يكون من الأصعب تحديد واجب العناية المعقولة بالإشارة إلى الشخص الحائز.
-
On peut avoir recours à plusieurs éléments pour évaluer la mesure dans laquelle le prestataire de services de certification se conforme à cette norme générale de diligence.
وقد يُستخدم عدد من العوامل في تقدير مدى امتثال مقدّم خدمات التصديق بمعيار واجب العناية العام المتعلق به.
-
Lorsque le bien grevé est incorporel, il est plus difficile de définir l'obligation de soin raisonnable par rapport à la personne en possession du bien.
وعندما تكون الموجودات المرهونة غير ملموسة، يكون من الصعوبة بمكان تحديد واجب العناية المعقولة بالإشارة إلى الشخص الحائز.
-
Lorsque l'animal nécessite un entretien particulier pour que sa valeur soit préservée (par exemple un exercice adapté pour un cheval de course, une traite régulière pour une vache), l'obligation de soin comprend aussi cet entretien.
وعندما يحتاج الحيوان إلى خدمات خاصة للحفاظ على قيمته (أي مثلا التمرين المناسب لجواد السباق والحلب بانتظام للبقرة)، يمتد واجب العناية ليشمل توفير تلك الخدمات.
-
L'obligation de soin incombant au constituant en possession comprend celle de faire correctement assurer les biens et de payer les impôts sans retard.
ويشمل واجب العناية الذي يقع على المانح الحائز الحرص على أن تظل الموجودات المرهونة مؤمنا عليها على نحو سليم والتأكد من دفع الضرائب فورا.
-
Les normes de diligence et les niveaux de responsabilité auxquels sont soumis les diverses parties constituent, en droit, le principal critère de référence au regard duquel est évaluée l'équivalence.
ومن ثم فإن معايير واجب العناية ومستويات المسؤولية التي يخضع لها مختلف الأطراف تكوّن أساس القياس القانوني الرئيسي الذي يُقاس بناءً عليه هذا التكافؤ.
-
Lorsque l'animal nécessite un entretien particulier pour le maintenir en bonne condition (par exemple un exercice adapté pour un cheval de course, une traite régulière pour une vache), l'obligation de soin comprend aussi cet entretien.
وعندما يحتاج الحيوان إلى خدمات خاصة للحفاظ عليه في صحة جيدة (أي مثلا التمرين المناسب لجواد السباق والحلب بانتظام للبقرة)، يمتد واجب العناية ليشمل توفير تلك الخدمات.