Aucune traduction exact pour "هَيْئَاتٌ نَقَابِيَّةٌ"

Traduire français arabe هَيْئَاتٌ نَقَابِيَّةٌ

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ses membres y ont pris une part active.
    وهي تتألف من جمعيات وهيئات نقابية وقطاعية تعنى بقضايا المرأة.
  • 6.6.5 Les Parties s'interdisent toute utilisation abusive et contraire à l'esprit du présent Accord de la société civile et des organisations syndicales.
    5 يحظر الطرفان أن يستخدما المجتمع المدني والهيئات النقابية استخداما تعسفيا منافيا لروح هذا الاتفاق.
  • L'organe syndical de base est le comité syndical, composé de cinq membres élus au niveau d'un atelier ou d'une entreprise;
    أولاً- تشكل اللجنة النقابية في المنشأة أو المعمل أصغر هيئة نقابية وتتألف من خمسة أعضاء يتم اختيارهم بالانتخاب.
  • Article 62, paragraphe 7: «Expression d'une opinion sur les projets de loi transmis aux syndicats par les autorités compétentes.»; Article 62, paragraphe 8: «Participation (par les syndicats) à l'élaboration de la réglementation du travail et mesures tendant à harmoniser les conditions qui y sont définies.»; Article 62, paragraphe 9: «Protection des intérêts des travailleurs non syndiqués et adoption de mesures visant à établir des organes syndicaux temporaires pour remplir cette fonction.».
    - المادة 62-9: "رعاية مصالح العمال غير المنتظمين في منظمات نقابية، واتخاذ التدابير اللازمة لتشكيل هيئات نقابية مؤقتة تتولى هذه الرعاية".
  • Commissions féminines dans les partis politiques, les syndicats et autres organismes non gouvernementaux
    لجان للمرأة في الأحزاب والنقابات والهيئات اللبنانية والمنظمات غير الحكومية
  • Elles sont sous-représentées dans les instances dirigeantes des centrales syndicales.
    وهي ناقصة التمثيل في الهيئات القيادية لاتحادات النقابات.
  • L'organe qui fédère les syndicats enregistrés est la COTU (Central Organisation of Trade Unions ou Organisation centrale des syndicats), et celle-ci est affiliée à la CISL (Confédération internationale des syndicats libres).
    والهيئة الجامعة للنقابات المسجلة هي المنظمة المركزية للنقابات، وهي عضو في الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
  • L'article 9A de la loi relative aux sports, adopté à la fin de l'année 2003, conclut que toutes les organisations sportives soutenues par l'État, à savoir les associations, unions et fédérations sportives, doivent assurer aux femmes une représentation appropriée.
    اعتمد الفرع 9 ألف من قانون الرياضة البدنية في نهاية عام 2003، وهو ينص على أن تقوم جميع المنظمات الرياضية التي تتلقى دعما من الدولة، بما فيها رابطات وهيئات ونقابات واتحادات الرياضة، بتوفير تمثيل مناسب للمرأة.
  • Il est tout à fait possible que les organisations, associations et unions arabes élargissent leur champ d'action et jouent de ce fait un rôle encore plus important dans les domaines humanitaires, qui sont en lien direct avec la vie quotidienne.
    وهناك إمكانية لمشاركة أوسع للهيئات والجمعيات والنقابات العربية لتعظيم دورها في هذه المجالات الإنسانية، التي تتصل مباشرة بالحياة اليومية للناس.
  • Il regroupe des organismes, des institutions, des fédérations, des syndicats et des ligues qui s'occupent des questions relatives aux femmes et aux affaires de la société civile dans tout le Liban.
    وهو يضمّ هيئات، ومؤسسات، واتحادات، ونقابات وروابط من كل لبنان تُعنى بقضايا المرأة وبشؤون المجتمع المدني.