-
Le Corps commun conclut qu'avec l'introduction de la gestion axée sur les résultats dans de nombreux organismes du système des Nations Unies, une étude des règles et règlements en vigueur devra être menée, dans le dessein d'adapter les dispositions pertinentes aux nouvelles réalités et pour permettre aux directeurs d'obtenir les résultats escomptés.
وتَخلُص وحدة التفتيش المشتركة إلى أنه لا بد من استعراض القواعد واللوائح الحالية بعد إدخال نظام الإدارة المستندة إلى النتائج في الكثير من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
-
Pourcentage moyen d'utilisateurs satisfaits du rapport annuel sur le cadre de résultats stratégiques/l'obtention de résultats, du système de gestion axée sur les résultats et du tableau de bord.
متوسط البيانات المتعلقة برضا المستخدمين عن إطار النتائج الاستراتيجية/التقرير السنوي الذي يركز على النتائج، ونظام الإدارة المستندة إلى النتائج، وبطاقة الأداء المتوازن.
-
La notion de gestion axée sur les résultats est effectivement employée par le PNUD, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Programme alimentaire mondial (PAM); le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) pratique la planification et la gestion de programmes axées sur les résultats; pour l'ONU, il s'agit de budgétisation axée sur les résultats; l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) qualifie sa méthode de système de programmation, de gestion et de suivi axé sur les résultats.
ومع ذلك، فالمفتشون مقتنعون بأن التحديد الواضح لأدوار الأطراف ومسؤولياتها في إدارة المنظمة في سياق نظام للإدارة المستندة إلى النتائج أمر ضروري للنهوض بهذه العملية بكفاءة ولتجنب الانتكاسات.
-
Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.
وكان يمكن أن يقدم الاستبيان المشار إليه في مقدمة هذا التقرير إسهامات منها معلومات قيمة عن مستوى نجاح كل منظمة في استيعاب نظام الإدارة المستندة إلى النتائج.
-
Lors de l'élaboration des lignes de services du prochain plan de financement pluriannuel, qui commencera en 2006, de nouvelles cibles et approches seront proposées pour chaque domaine d'intervention afin d'effectuer un suivi dans le cadre du système de gestion fondé sur les résultats.
لدى صياغة فئات الخدمات المدرجة في الإطار التمويلي المقبل المتعدد السنوات الذي من المقرر أن يبدأ في عام 2006، ستُقترح أهداف ونهج جديدة لكل من مجالات الممارسة من أجل تتبّعها من خلال نظام الإدارة المستندة إلى نتائج.
-
La gestion axée sur les résultats exige que les cadres et dirigeants soient pleinement responsables des ressources financières et humaines mises à leur disposition et tenus de fournir les produits correspondants et d'obtenir les résultats escomptés.
وثمة متطلب أساسي لأي نظام للإدارة المستندة إلى النتائج هو إعطاء المديرين المسؤولية الكاملة عن الموارد المالية والبشرية الموجودة لديهم ومساءلتهم بصورة تامة على قدم المساواة عن تحقيق النواتج المرتبطة بذلك، والنتائج المتوقعة منهم.
-
La gestion axée sur les résultats, que les Inspecteurs proposent d'introduire dans leur recommandation 10, exige la mise au point d'un système informatique qui en couvre tous les aspects, y compris le suivi du comportement professionnel et le partage des connaissances.
ويتطلب نظام الإدارة المستندة إلى النتائج، المقترح من المفتشين في التوصية 10 أعلاه، إقامة نظام المعلومات إدارية يشمل جميع جوانب الإدارة المستندة إلى النتائج، بما في ذلك إدارة الأداء وتقاسم المعارف.
-
Le système de responsabilisation, y compris le système d'administration de la justice, s'inscrit dans un cadre juridique clair qui a été établi dans l'optique de la gestion axée sur les résultats 27
وضع إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، بما يتفق مع النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج
-
Condition 1: «Le système de responsabilisation, y compris le système d'administration de la justice, s'inscrit dans un cadre juridique clair qui a été établi dans l'optique de la gestion axée sur les résultats»
المعيار 1 "وضع إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، بما يتفق مع النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج"
-
Condition 1: «Le système de responsabilisation, y compris le système d'administration de la justice, s'inscrit dans un cadre juridique clair qui a été établi dans l'optique de la gestion axée sur les résultats»
المعيار 1 ”وضع إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، بما يتفق مع النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج“