Aucune traduction exact pour "مبادرة الحكومة الاتحادية"

Traduire français arabe مبادرة الحكومة الاتحادية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Un certain nombre de programmes novateurs ont été mis en place avec succès, notamment des initiatives des pouvoirs publics au niveau fédéral ou de l'État, lesquels s'engagent à consacrer une somme équivalente aux envois de fonds à des activités de développement dans des régions en crise.
    وثمـة عدد من البرامج الابتكارية التي اعتمدت بنجاح، منها مبادرات عمدت الحكومات الاتحادية وحكومات الولايات فيها إلى مضاهاة التحويلات المالية لغرض القيام بنشـاط إنمائـي في المناطق المتخلفـة.
  • Diverses initiatives prises par le Gouvernement fédéral visent à améliorer les possibilités d'harmonisation du travail et de la vie de famille.
    وهناك مبادرات مختلفة من قبل الحكومة الاتحادية تستهدف تحسين إمكانات التنسيق بين حياة الأسرة وحياة العمل.
  • Une autre initiative du Gouvernement fédéral vise, par l'intermédiaire du Ministère du tourisme, à freiner la pratique du tourisme sexuel dans le pays.
    ومن المبادرات الأخرى التي اتخذتها الحكومة الاتحادية من خلال وزارة السياحة، مبادرة تستهدف كبح ممارسة السياحة الجنسية في البلد.
  • L'UNICEF a approché le Gouvernement fédéral transitoire à propos de cette question, procédant même à un travail de sensibilisation des parlementaires.
    وقد اتخذت اليونيسيف بعض المبادرات الأولية لدى الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن موضوع المصادقة على الاتفاقية، بما في ذلك بعض أعمال التوعية بمضمونها في صفوف البرلمانيين.
  • Par le biais des gouvernements des États, le Gouvernement fédéral fournit l'infrastructure de base aux établissements d'enseignement primaire. Enfin, il fait exécuter des programmes de rééquilibrage et organiser des cours intégrés à l'intention des populations isolées et dispersées ainsi que des enfants migrants.
    وبناءً على مبادرة حكومات الولايات تنشئ الحكومة الاتحادية البنية التحتية الأساسية للمدارس لتوفير التعليم الابتدائي؛ وأخيراً من خلال صياغة برامج تعويضية ودورات متكاملة للمجموعات السكانية المعزولة والمتناثرة ولأطفال المهاجرين.