Tribunal arbitral international dans le cadre du Règlement du Mécanisme supplémentaire du CIRDI
الخرق بارتكاب فعلمركب
Violation constituée par un fait composite
الخرق المكون من فعلمركب
Projet d'article 11 - Violation constituée par un fait composite
دال - مشروع المادة 11- الخرق المكون من فعلمركب
trouver l'immatriculation.
.قد نجد أرقام لوحة مركبةبالفعل
De plus, le coût unitaire des véhicules a été plus élevé en raison de la dépréciation du dollar des États-Unis face à l'euro.
وعلاوة على ذلك، كانت التكلفة الفعليةللمركبة الواحدة أعلى مما كان مدرجا في الميزانية بسبب ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
Ce n'est pas un navire, mais un bateau. Le Magus, c'est un navire.
،هذه ليست مركبة، إنّما قارب .ماجاس) هي المركبةالفعليّة)
Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que dans toutes les missions, le coefficient effectif véhicules lourds/véhicules moyens ne dépasse pas le coefficient standard établi de 1:1 et de justifier toute dérogation à ce coefficient;
تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل ألا تزيد النسب الفعليةللمركبات الثقيلة/المتوسطة في جميع البعثات عن النسبة الموحدة 1:1، وأن يقدم مسوغات لحالة أي خروج عن النسبة الموحدة هذه؛
Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que dans toutes les missions, le rapport effectif entre véhicules lourds et véhicules moyens ne dépasse pas le rapport standard de 1 à 1, et de justifier tout dépassement;
تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل ألا تزيد النسب الفعليةللمركبات الثقيلة/المتوسطة في جميع البعثات عن نسبة 1:1 الموحدة الراسخة، وأن يقدم تبريرا لأي خروج عن هذه النسبة الموحدة؛
Je veux dire que, tout ce qu'on doit faire, c'est trouver ce que c'est.
أقصد، كل ما علينا فعله هو معرفة .أي مركب هو
Il est mort d'une réaction allergique à la chloropromazine.
مات إثر ردّ فعل حساسيّ حادّ ."من مركّب "الكلوربرومازين