-
Le nombre d'heures de cours en quatrième année est passé de 27 à 30 heures par semaine. Locaux scolaires.
وازداد عدد الحصص الدراسية في الأسبوع الواحد للصف الرابع من 27 إلى 30 حصة أسبوعية.
-
À cet effet, si le résultat du calcul effectué sur la base du paragraphe 1 du présent article s'avérait inférieur à cinq quotes-parts de participation pour un Membre, la quote-part de participation de ce Membre devrait être augmentée à cinq et celles des autres Membres seraient diminuées proportionnellement.
فإذا كانت نتيجة العملية الحسابية المستندة إلى الفقرة 1 من هذه المادة أقل من 5 حصص مشاركة لأحد الأعضاء، فيُرفع عدد حصص مشاركة ذلك العضو إلى 5 حصص ويُخفض عدد حصص بقية الأعضاء بالنسبة والتناسب.
-
À cet effet, si le résultat du calcul effectué sur la base du paragraphe 1 du présent article est inférieur à cinq quotes-parts de participation pour un Membre, la quote-part de participation de ce Membre est portée à cinq et celles des autres Membres sont diminuées proportionnellement.
فإذا كانت نتيجة العملية الحسابية المستندة إلى الفقرة 1 من هذه المادة أقل من 5 حصص مشاركة لأحد الأعضاء، فيُرفع عدد حصص مشاركة ذلك العضو إلى 5 حصص ويُخفض عدد حصص بقية الأعضاء بالنسبة والتناسب.
-
À cet effet, si le résultat du calcul effectué sur la base du paragraphe 1 du présent article est inférieur à cinq quotes-parts de participation pour un Membre, la quote-part de participation de ce Membre est portée à cinq et celles des autres Membres sont diminuées proportionnellement.
فإذا كانت نتيجة العملية الحسابية المستندة إلى الفقرة 1 من هذه المادة أقل من 5 حصص مشاركة لأحد الأعضاء، فيُرفع عدد حصص مشاركة ذلك العضو إلى 5 حصص ويُخفض عدد حصص بقية الأعضاء بالنسبة والتناسب.
-
Durant la période considérée, 910 616 rations en tout ont été distribuées.
وبلغ العدد الإجمالي للحصص التي تم توزيعها في أثناء الفترة التي يغطيها التقرير 616 910 حصة.
-
Lors de sa session annuelle, le Conseil des Membres détermine le montant de la cotisation à verser par chaque Membre pour l'année civile suivante, calculé sur la base du nombre de quotes-parts correspondant à chaque Membre établi en application de l'article 8.
يحدد مجلس الأعضاء في دورته السنوية قيمة الاشتراك الذي يسدده كل عضو عن السنة التقويمية التالية، وهو يحسَب على أساس عدد حصص المشاركة الخاصة بكل عضو كما تقدر عملاً بالمادة 8.
-
On peut en conclure que le temps consacré au repos et aux loisirs est extrêmement court au regard de la durée de la journée de classe et des cours, pendant lesquels l'élève est souvent obligé de rester assis et de se taire, ce qui a des effets néfastes sur son développement tant psychologique et mental que physique.
نستنتج أن حيز الراحة والترفيه خلال اليوم المدرسي يبقى ضئيلاً مقارنة بطول وعدد الحصص الدراسية، والتي غالباً ما يطلب فيها من الطفل الجلوس والصمت، وهذا ما ينعكس سلباً على نموه النفسي والعقلي والجسدي على حد سواء.
-
Lors de sa session annuelle, le Conseil des Membres détermine le montant de la cotisation qui doit être versée par chaque Membre pour l'année civile suivante, calculé sur la base du nombre de quotes-parts correspondant à chaque Membre établi en application de l'article 8.
يحدد مجلس الأعضاء في دورته السنوية قيمة الاشتراك الذي يسدده كل عضو عن السنة التقويمية التالية، والذي يحسَب على أساس عدد حصص المشاركة الخاصة بكل عضو كما تقدر عملاً بالمادة 8.
-
Lors de sa session annuelle, le Conseil des Membres détermine le montant de la cotisation à verser par chaque Membre pour l'année civile suivante, calculé sur la base du nombre de quotes-parts correspondant à chaque Membre établi en application de l'article 8.
يحدد مجلس الأعضاء في دورته السنوية قيمة الاشتراك الذي يسدده كل عضو عن السنة التقويمية التالية، وهو يحسَب على أساس عدد حصص المشاركة الخاصة بكل عضو كما تتقدر عملاً بالمادة 8.
-
La plupart des années, les femmes représentent près de la moitié du nombre total de réfugiés admis au titre du quota.
وفي معظم السنوات كانت النساء يشكلن نحو نصف عدد اللاجئين المشمولين بالحصص.