Aucune traduction exact pour عائلة متوسطة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe عائلة متوسطة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • On parle d'une hausse de 32% pour les familles aux revenus moyens.
    نتحدث عن زيادة قدرها 32% في العائلات متوسطة الدخل
  • Les autres doivent se débrouiller. J'ai entendu une chanson, une fois à propos d'un garçon issu du plus modeste des milieux, qui a trouvé sa voie jusqu'à la demeure d'une très éminente famille.
    وهناك أخرون عليهم أن يشقون طريقهم - لقد سمعت حكاية ذات مرة عن ولد ذو عائلة متوسطة -
  • Les autres doivent trouver leur propre chemin. J'ai entendu une chanson une fois à propos d'un garçon, de modeste condition qui fit son chemin dans la maison d'une famille très importante.
    وهناك أخرون عليهم أن يشقون طريقهم - لقد حكاية ذات مرة عن ولد ذو عائلة متوسطة -
  • Qu'est-ce qui coûte 130 $ par an aux familles américaines moyennes ?
    علي أى شيء ينفق متوسط العائلات الأمريكية 130دولار سنوياً؟
  • La souplesse du système de santé se compare très bien avec celle des autres régions du Canada - l'accès à un médecin de famille se situe au-dessus de la moyenne canadienne, et les mesures de rendement indiquent des améliorations comme dans l'accès aux soins immédiats, les services de santé habituels et les soins à domicile, 90 % des Néo-Brunswickois se disant satisfaits des services de soins de santé.
    واستجابة النظام الصحي تُضاهي تماما أنحاء كندا الأخرى - الوصول إلى أطباء العائلة أعلى من المتوسط الكندي، وتُظهر مقاييس النتائج تحسينات، مثل وعلى سبيل المثال، في الوصول إلى خدمات الرعاية الفورية، وخدمات الصحة الروتينية، والرعاية في البيت، وأعربت نسبة 90 في المائة من سكان نيو برونزويك عن الارتياح لخدمات الرعاية الصحية.
  • Rappelant que la délégation a déclaré qu'il y a environ 600 familles monoparentales au Liechtenstein, elle demande confirmation de ce chiffre, et elle voudrait savoir combien il y a de familles à faible revenu, combien reçoivent des prestations sociales, et quel est le revenu moyen de ces familles en comparaison avec le revenu moyen des ménages.
    وفي معرض الإشارة إلى ما ذكره الوفد بوجود نحو 600 من أسر الوالد الوحيد في لختنشتاين طلبت تأكيداً بشأن هذا العدد وأرادت أن تعرف عدد عائلات الدخل المنخفض هناك وأسلوب تلقيها مبالغ الرعاية والرفاه الاجتماعي وما هو متوسط دخل تلك العائلات بالمقارنة مع متوسط دخل الأسر المعيشية.
  • Les possibilités d'emploi étant restées rares et le revenu moyen par famille de réfugiés ayant été irrégulier et constamment inférieur au seuil de pauvreté, le nombre total de dossiers est passé à 3 373 familles (23 635 personnes) en juin 2004, soit 30,4 % du nombre total de familles nécessitant une aide spéciale d'urgence et 52,9 % des bénéficiaires de rations.
    ونظرا إلى أن فرص العمل بقيت شحيحة وإلى أن متوسط دخل العائلة اللاجئة بقي متقلبا لا يستقر على حال وغير منتظم وأدنى باستمرار من عتبة الفقر فقد ازداد مجموع عدد الحالات إلى 373 3 أسرة (635 23 نسمة) في حزيران/يونيه 2004، ممثلا بذلك 30.4 في المائة من مجموع عدد الأسر التي تعاني من حالات العُسر الشديد و 52.9 في المائة من متلقي مخصصات الإعاشة.