Aucune traduction exact pour "سلع موجودة"

Traduire français arabe سلع موجودة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • S'il apparaît que la déclaration en douane ne correspond pas aux biens effectivement contrôlés, le douanier, en application de la législation de la République d'Arménie, dresse un procès-verbal d'infraction à la réglementation douanière.
    وفي حالة عدم التطابق بين السلع المصرح بها والسلع الموجودة فعلا خلال عملية الفحص، يقوم المسؤول الجمركي بتحرير محضر بمخالفة القواعد الجمركية وفقا لقوانين جمهورية أرمينيا.
  • Un fraudeur peut prétendre que des marchandises ont été expédiées ou reçues alors qu'elles ne l'ont pas été, où qu'elles existent alors qu'elles n'existent pas.
    ● قد يزعم المحتال أن السلع قد شُحنت أو استُلمت مع أن هذا لم يحدث في الواقع، أو أن السلع موجودة مع أنها ليست كذلك.
  • En circuit rouge ou orange, les marchandises déclarées sont inspectées conformément aux procédures définies par la loi, et la correspondance entre les marchandises figurant sur le DAU et celles effectivement contrôlées est vérifiée.
    في حالة وقوع الاختيار على العبور الأحمر أو الأصفر، تخضع السلع للتفتيش وفقا للإجراءات المحددة قانونا، ويتم التحقق من مطابقة السلع المشار إليها في الوثيقة الإدارية الوحيدة مع السلع الموجودة فعلا.
  • En réponse à une question, on a indiqué qu'en vertu des recommandations 195 et 203 la priorité resterait soumise à la loi de l'État dans lequel les biens seraient situés au moment où un conflit de priorité surviendrait.
    وقيل في الرد على سؤال إنّ تلك الأولوية ستكون بالرغم من ذلك خاضعة، بمقتضى التوصيتين 195 و203، لقانون الدولة التي ستكون السلع موجودة فيها عند نشوء نزاع بشأن الأولوية.
  • Dans un magasin à Durban. J'ai quelques films.
    مخزن سلع باليه فى "دربان" موجود بها فيلم ايضا
  • Si un article se trouve dans un État membre de l'Union européenne autre que celui où la demande est présentée, une procédure de consultation doit être engagée.
    وإذا ما كانت سلعة ما موجودة في دولة عضو في الاتحاد الأوروبي مختلفة عن الدولة العضو التي قُدم فيها الطلب، ينبغي للدولتين التشاور في الأمر.
  • Le Bureau de coordination générale pour les matières sensibles, rattaché au Ministère des sciences et techniques (CGBE/MCT), est l'organisme national chargé de superviser l'application des dispositions de la Convention au Brésil.
    ومكتب التنسيق العام للسلع الحساسة الموجود داخل وزارة العلوم والتكنولوجيا هو السلطة الوطنية المسؤولة عن الإشراف على تطبيق أحكام الاتفاقية في البرازيل.
  • United States Code of Federal Regulations, titre 31, sect. 594.309 (2007) (où les biens visés par les sanctions comprennent, sans s'y limiter : « les biens, marchandises, biens meubles, marchandises en magasin, navires, cargaisons, […] et tous autres biens meubles, meubles ou mixtes, matériels ou immatériels, ou participation présente, future ou conditionnelle dans ces biens »).
    مدونة النظم الاتحادية للولايات المتحدة، الباب 31، المادة 594-309 (2007) (تعريف الممتلكات المشمولة بالجزاءات لتشمل على سبيل المثال لا الحصر ما يلي: ”السلع والمصنوعات والبضائع والأمتعة والمخزونات المتاحة والسفن والسلع الموجودة على متن السفن، [] وأية ممتلكات أخرى، عقارية كانت أم شخصية أم مختلطة، ملموسة أو غير ملموسة، أو فائدة أو فيها فوائد، حاضرة أو مستقبلية أو احتمالية.“).
  • Cette nouvelle demande a fait monter les prix des produits de base de tous les secteurs ou presque à des niveaux record ou quasi record ces dernières années, entraînant une forte augmentation de revenu pour les producteurs du monde en développement.
    وشهد هذا الطلب الجديد ارتفاع الأسعار عبر جميع قطاعات السلع الأساسية تقريباً لتصل إلى مستويات قياسية أو شبه قياسية في السنوات الأخيرة، مما أدى إلى ارتفاع مهم في الدخل بالنسبة لمنتجي السلع الأساسية الموجودين في العالم النامي.
  • Les consommateurs font constamment l'achat de tels biens, qu'il s'agisse de biens de consommation de faible prix, de biens durables intermédiaires, tels que mobilier, appareils électroniques et matériel de cuisine, ou de biens très onéreux comme les voitures et les autocaravanes.
    وتتراوح هذه الموجودات من السلع الاستهلاكية الرخيصة السعر إلى الموجودات عالية القيمة، مثل السيارات ومركبات الأنشطة الترويحية، مرورا بالسلع المعمّرة المتوسطة القيمة، مثل الأثاث والأجهزة الإلكترونية ومعدّات المطبخ.