Commentaire de l'Administration. La circulaire financière 10 devait être mise à jour et la nouvelle version devait être publiée pendant le deuxième trimestre de 2005.
تعليقات الإدارة - كان من المقرر تحديث التعميم المالي رقم 10 وإصدار تنقيح له في الربع الثاني من عام 2005.
Health and Human Rights. Publication Series, Issue no 4 (Genève, OMS, décembre 2003).
سلسلة منشورات الصحة وحقوق الإنسان، الإصداررقم 4 (جنيف)، منظمة الصحة العالمية، كانون الأول/ديسمبر 2003).
• La promulgation de la loi no 2005/015 du 29 décembre 2005 relative à la lutte contre le trafic et la traite des enfants;
* إصدار القانون رقم 2005/15 المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2005 والمتصل بمكافحة الاتجار والمتاجرة بالأطفال؛
• La promulgation de la loi no 2005/007du 27 juillet 2005 portant Code de procédure pénale.
* إصدار القانون رقم 2005/7 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005 بشأن قانون إجراءات الجزاءات.
Mesures destinées à éviter la discrimination à l'égard des femmes qui travaillent pour des raisons de mariage ou de maternité : La Loi n° 19 591 a été promulguée et modifie le Code du travail en matière de protection de la maternité.
تم إصدار القانون رقم 591 19(129) المعدل لقانون العمل فيما يتعلق بحماية الأمومة.
Cette loi élargit également l'accès aux garderies pour les femmes qui travaillent en substituant à la notion d'établissement la notion d'entreprise.
في عام 2000، تم إصدار القانون رقم 670 19 الذي يعطي حق الأمومة للأمهات المتبنيات أطفالاً.
Le décret no 40 du 27 janvier 2003 sur le nouveau régime d'investissement et les zones franches;
إصدار المرسوم رقم 40، تاريخ 27 كانون الثاني/يناير 2003، بنظام الاستثمار الجديد في المناطق الحرة.
La loi no 15 de 2003 portant ratification de l'Accord commercial et économique avec l'Arabie saoudite;
إصدار القانون رقم 15، لعام 2003، القاضي بتصديق الاتفاق التجاري والاقتصادي مع السعودية.