Aucune traduction exact pour "خبير الطب الشرعي"

Traduire français arabe خبير الطب الشرعي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Dexter est un expert légiste et il a les compétences..
    ديكستر) خبير طِبّ شرعي) ...ولديه المهارات
  • Un spécialiste de police scientifique a déclaré que M.
    كما خلص خبير الطب الشرعي إلى أن السيد ب.
  • Vous travaillerez avec notre expert scientifique Abby Sciuto.
    .(ستعملين مع خبيرة الطب الشرعي لدينا، (أبي شوتو
  • Un médecin légiste est venu avec moi.
    أحضرتُ خبير الطب الشرعي . و هو يفحصُ الجُثة في مشرحتك
  • Les experts légistes qui ont accompagné la MONUC et examiné l'un des nombreux charniers à Largu ont confirmé ce massacre.
    وأكد خبير الطب الشرعي الذي رافق البعثة وفحص إحدى المقابر الجماعية العديدة في لارغو أن عمليات القتل قد حدثت بالفعل.
  • Cette formation théorique s'accompagne d'une formation pratique : les étudiants effectuent des visites au cabinet d'un expert médicolégal, afin de se familiariser avec différents cas médicolégaux - y compris les cas de violence à l'égard des femmes et liées au sexe de celles-ci.
    ويصاحب التدريب الأكاديمي تدريبا عمليا مع زيارات إلى مكتب خبير الطب الشرعي للاطلاع على قضايا طبية قانونية مختلفة تشمل العنف ضد المرأة القائم على أساس نوع الجنس.
  • e) Que tout mécanisme d'établissement des faits ou de prévention, pour être crédible, comporte parmi ses membres un spécialiste de médecine légale indépendant.
    (هـ) ينبغي أن يشارك خبير مستقل في الطب الشرعي في أي آلية ذات مصداقية لتقصي الحقائق أو منع التعذيب.
  • Un expert légiste a accompagné la mission d'établissement des faits qui a eu lieu du 5 février au 5 mai 2005, à l'initiative de la Haut-Commissaire, afin de vérifier les allégations de violences et de violations des droits de l'homme qui auraient été commises avant, pendant et après les élections présidentielles du 24 avril 2005 au Togo.
    ورافق خبير طب شرعي بعثة تقصي الحقائق التي أنشأتها المفوضة السامية في الفترة من 5 شباط/فبراير إلى 5 أيار/مايو 2005 للنظر في ادعاءات حدوث عنف وانتهاكات لحقوق الإنسان قبل وأثناء وبعد الانتخابات الرئاسية في توغو في 24 نيسان/أبريل 2005.
  • Il a été procédé à deux examens médicaux pour évaluer l'état de santé de S. Oumarov, l'un à la demande des services chargés de l'instruction par l'expert du Bureau de médecine légale (Direction principale des services sanitaires de la ville de Tachkent), en présence de témoins, l'autre sur la demande des avocats de S. Oumarov, par des experts de la clinique de neuropsychologie.
    وقد أجري فحصان طبيان للوقوف على حالة س. أوماروف الصحية، كان أحدهما بطلب من هيئات التحقيق، ونفذه خبير من مكتب الطب الشرعي (المديرية الرئيسية للخدمات الصحية في مدينة طشقند)، وحضره شهود، وتم الفحص الثاني بطلب من محاميي س.
  • De plus la façon dont les visites se déroulaient n'était pas conforme, à bien des égards, à la bonne pratique internationale puisque les visiteurs n'ont jamais insisté pour rencontrer en privé le détenu et qu'aucun examen médical ou médico-légal approprié n'a été effectué, même après que des allégations sérieuses de mauvais traitements eurent été faites.
    وعلاوة على ذلك، لم تكن الكيفية التي تمت بها هذه الزيارات متماشية، في جوانب رئيسية عدة، مع الممارسة الدولية السليمة، ذلك أن القائمين بهذه الزيارات لم يصرّوا على مقابلة السجين على انفراد، ولم يطلبوا إجراء فحوص طبية يقوم بها خبير طبي أو خبير في الطب الشرعي حتى إثر الادعاءات الوجيهة لصاحب البلاغ بتعرضه لمعاملة سيئة.