Aucune traduction exact pour "جامعة للتعليم عن بعد"

Traduire français arabe جامعة للتعليم عن بعد

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • 1986 à 1994 : Études universitaires à l'Université espagnole d'enseignement à distance (UNED), au Centre associé de Malabo. Obtient une licence en philosophie et Sciences de l'enseignement. Spécialité : Orientation scolaire.
    من 1986 إلى 1994: دراسة جامعية في الجامعة الأسبانية للتعليم عن بعد في مركز مالابو.
  • Les gouvernements devraient créer des incitations au recrutement par les entreprises privées, en particulier par les petites et moyennes entreprises (PME), de diplômés de l'université.
    • حصول موظفي المؤسسات على شهادات جامعية من خلال برامج التعليم عن بعد؛
  • Le Séminaire d'experts sur les peuples autochtones et l'administration de la justice, organisé par le Haut-Commissariat en coopération avec l'Université nationale d'enseignement à distance (UNED), s'est tenu du 12 au 14 novembre 2003 au siège de la Faculté de sciences politiques et de droit de l'UNED à Madrid.
    وقد عُقدت الحلقة الدراسية المتعلقة بالشعوب الأصلية وإقامة العدل، التي نظمتها المفوضية بالتعاون مع الجامعة الوطنية للتعليم عن بعد، في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في كلية علم السياسة والقانون التابعة للجامعة الوطنية للتعليم عن بعد في مدريد.
  • Le séminaire sur les peuples autochtones et l'administration de la justice s'est tenu à Madrid, avec le concours de l'Universidad Nacional de Educación a Distancia (Université nationale d'enseignement à distance), du 12 au 14 novembre 2003.
    وقد عُقدت الحلقة الدراسية المعنية بإقامة العدل والشعوب الأصلية في مدريد بالتعاون مع الجامعة الوطنية للتعليم عن بُعد بإسبانيا، في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
  • Le Séminaire s'est ouvert sur les allocutions de Mme Araceli Macia Antón, Recteur de l'UNED, Mme Fanny Castro-Rial Garrone, Vice-Recteur des relations internationales, et Mme Concepción Escobar Hernández, Doyen de la faculté de droit parlant au nom de l'UNED, M. Julian Burger, Coordonnateur de l'Équipe sur les peuples autochtones et les minorités, qui a pris la parole au nom du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme, ainsi que le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones, M. Rodolfo Stavenhagen.
    افتتحت الحلقة الدراسية السيدة آراسيلي ماسيا أنطون، رئيسة الجامعة الوطنية للتعليم عن بعد، والسيدة فاني كاسترو - ريال غارّوني، نائبة الرئيسة للشؤون الدولية، والسيدة كونسِبسيون إسكوبار إرناندِس، عميدة كلية القانون، نيابة عن الجامعة الوطنية للتعليم عن بعد، والسيد جوليان بورغر، منسق فريق العمل المعني بالشعوب الأصلية والأقليات نيابةً عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والسيد رودولفو ستافنهاغن، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
  • L'enseignement supérieur, dans lequel les élèves sont admis à partir de l'âge de 18 ans ans environ, comprend l'enseignement professionnel supérieur, l'enseignement universitaire et l'Université Ouverte (enseignement supérieur à distance).
    يشتمل نظام التعليم العالي الذي يلتحق به الطلبة عند بلوغ سن الثامنة عشرة تقريباً على التعليم المهني العالي، والتعليم الجامعي، والجامعة المفتوحة (التعليم العالي عن بعد).