La méthode expérimentale fondée sur un financement extrabudgétaire avait échoué.
فقد فشل النهج التجريبي القائم على التمويل من خارجالميزانية.
Vu la baisse générale du financement du FNUAP, les commissions régionales devraient solliciter activement des fonds pour la recherche démographique et le renforcement des moyens dans ce domaine.
التماس تمويل من خارجالميزانية للأنشطة السكانية للجان الإقليمية
c) Un montant estimatif de 476 100 dollars serait imputé sur des fonds extrabudgétaires;
(ج) سيتم السعي إلى تأمين مبلغ يقدر بــ 100 476 دولار من تمويلخارج عن الميزانية.
Le recours aux fonds extrabudgétaires n'est pas un moyen de financement viable des activités de l'Organisation.
وقال إن اللجوء إلى التمويل من خارجالميزانية لا يعتبر وسيلة ثابتة للتمويل في المنظمة.
Le Comité consultatif recommande que soit approuvée la création des sept nouveaux postes à l'Office des Nations Unies à Nairobi, des postes qui seraient financés par conversion de ressources extrabudgétaires.
وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف السبع الجديدة لنيروبي كتحويلات من التمويلالخارج عن الميزانية.
D'après les estimations, les fonds extrabudgétaires représentaient environ un tiers des ressources totales de la CNUCED.
وتوحي التوقعات الحالية بأن التمويل من خارجالميزانية يمثل حوالي ثلث مجموع الموارد المتاحة للأونكتاد.
D'après les estimations, le financement extrabudgétaire représentait environ un tiers des ressources totales de la CNUCED.
وتوحي التوقعات الحالية بأن التمويل من خارجالميزانية يمثل حوالي ثلث مجموع الموارد المتاحة للأونكتاد.
Les principales activités concernant les questions autochtones ont été rendues possibles grâce à un financement extrabudgétaire de la CEPALC.
فالموارد المستخدمة لإنجاز الأنشطة الرئيسية المتصلة بالشعوب الأصلية أمكن تدبرها من تمويلات من خارجميزانية اللجنة.
Le groupe d'étude interinstitutions chargé de la question de la collecte de fonds extrabudgétaires proposée dans la recommandation 19 ferait double emploi.
أما فيما يتعلق بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات لجمع الأموال للتمويل من خارجالميزانية/التمويل غير الأساسي المقترحة في التوصية رقم 19، فإنه اقتراح لا داعي له.