Aucune traduction exact pour "تجمع انتخابي"

Traduire français arabe تجمع انتخابي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Un meeting de campagne, avec un tas de témoins.
    التجمع الإنتخابي ، الكثير من الشهود
  • À un meeting de campagne, avec beaucoup de témoins.
    التجمع الإنتخابي ، الكثير من الشهود
  • Quelle était l'alternative au système des « élections par des groupes désignés » qui avait été rejeté? De toute évidence, il n'était pas possible que l'Organisation des Nations Unies fasse part de sa préférence.
    ما هو البديل لنظام التجمعات الانتخابية الذي تم رفضه؟ بالطبع، لم يتسن للأمم المتحدة أن تقدم بديلاً أفضل.
  • Quelle était l'alternative au système des « élections par des groupes désignés » qui avait été rejeté? De toute évidence, il n'était pas possible que l'Organisation des Nations Unies fasse part de sa préférence.
    فما هو البديل لنظام التجمعات الانتخابية الذي تم رفضه؟ بالطبع، لم يتسن للأمم المتحدة أن تقدم بديلاً أفضل.
  • Les meetings électoraux ont continué sans relâche à Abidjan et alentour et dans d'autres régions du territoire tenu par le Gouvernement.
    وتواصل دون هوادة تنظيم تجمعات في إطار الحملة الانتخابية في أبيدجان وما حولها وفي مناطق أخرى داخل الأراضي التي تسيطر عليها الحكومة، في حين نظم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار المعارض تجمعات انتخابية في جميع أنحاء المناطق التي تسيطر عليها الحكومة واختار السيد كونان بيدييه مرشحا رئاسيا للانتخابات المقبلة.
  • Alors que le pays s'engage dans une période de transition, l'ONU doit insister sur la liberté d'expression et d'association, et sur la tenue d'élections libres et pluralistes.
    ثمة مرحلة انتقالية تبدأ في تلك الدولة، ويجب على الأمم المتحدة أن تصر على حرية التعبير وحرية التجمع، وعلى انتخابات حرة وتنافسية في نهاية المطاف.
  • Le Président a également promulgué une loi portant création d'une Commission Vérité et réconciliation, et accordé un droit limité de réunion, durant la campagne précédant le référendum sur la constitution.
    كما أصدر الرئيس قانونا بإنشاء لجنة وطنية لتقصي الحقائق والمصالحة، ومرسوما بحقوق محدودة في التجمُّع أثناء الحملة الانتخابية لاعتماد الدستور.
  • Ces plans comprennent des mesures de précaution pour les centres de vote et le dépouillement du scrutin ainsi que pour les manifestations politiques.
    ويشمل ذلك تدابير للطوارئ لمراكز الاقتراع وفرز الأصوات بعد الانتخابات وكذلك للتجمعات السياسية.
  • En ce qui concerne les institutions de l'État français, à l'issue des élections sénatoriales de septembre 2001, le sénateur sortant M. Simon Loueckhote (RPCR) a été réélu pour un nouveau mandat de neuf ans.
    وفيما يتعلق بمؤسسات الدولة الفرنسية، انتخب السيد سيمون لوكوت، عضو مجلس الشيوخ الحالي عن حزب التجمع في انتخابات مجلس الشيوخ الفرنسي، التي أُجريت في أيلول/سبتمبر 2001، عضوا في مجلس الشيوخ عن كاليدونيا الجديدة لمدة تسع سنوات أخرى.
  • La raison en est, notamment, l'exclusion d'Alassane Ouattara et de l'ancien Président Henri Konan Bédié, chef du Parti démocratique de Côte d'Ivoire-Rassemblement démocratique africain (RDA), des élections présidentielles, et le boycott subséquent des élections législatives par le RDR, ainsi que la faible participation des électeurs à ces élections.
    ويُعزى ذلك، في جملة أمور، إلى أن الانتخابات استبعدت ألاساني كاتارا والرئيس السابق هنري بيدي، زعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار، من الانتخابات الرئاسية. وقد ترتب على ذلك مقاطعة تجمع الجمهوريين للانتخابات البرلمانية.