Aucune traduction exact pour "بشكل قائم"

Traduire français arabe بشكل قائم

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • En clarifiant les relations de cause à effet à de multiples échelles, ils peuvent contribuer à des interventions en meilleure connaissance de cause des acteurs locaux et régionaux.
    ومن خلال تعيين العلاقات السببيّة بمقاييس متعددة، يتمكن أصحاب المصلحة الإقليميين والمحليين من التدخل في المناطق بشكل قائم على العلم.
  • - Mieux coordonner les programmes et les processus en place
    - تنسيق البرامج والعمليات القائمة بشكل أفضل
  • • Meilleure coordination des programmes et processus existants
    • تنسيق البرامج والعمليات القائمة بشكل أفضل
  • Utilisation du plein potentiel des instruments déjà en place
    الاستفادة بشكل كامل من الصكوك القائمة
  • Bien que la Charte n'ait pas anticipé la menace du terrorisme tel qu'il se manifeste aujourd'hui, il convient de donner au Conseil de sécurité les moyens nécessaires pour faire face à ce défi.
    ورغم أن الميثاق لم يتنبأ بالتهديد الذي يشكله الإرهاب بشكله القائم اليوم، فمما يكفي توفير الوسائل الملائمة لمواجهة هذا التحدي عن طريق مجلس الأمن.
  • a) Le libellé actuel du projet d'article 7 constitue encore, avec les parties pertinentes de l'étude du Secrétariat, une bonne base de discussion;
    (أ) لا يزال مشروع المادة 7 بشكله القائم يوفر أساسا جيدا لنقاش مثمر، وذلك إلى جانب الفروع ذات الصلة بالموضوع الواردة في مذكرة الأمانة العامة؛
  • En ce qui concerne les ressources allouées aux programmes, la présentation du descriptif de programme de pays est déjà axée sur les résultats et comporte une matrice de résultats.
    أما فيما يتعلق بموارد البرامج، فإن عرض وثيقة البرامج القطرية يتم الآن بشكل قائم على النتائج ويتضمن جدولا بالنتائج التي تحققت.
  • Les aspects politiques du document de travail étaient suffisamment couverts par les instruments existants.
    فالنواحي السياسية من ورقة العمل تغطيها الصكوك القائمة بشكل كاف.
  • Si j’échoue, je resterais sur la liste d’attente de CU.
    إذا لم أعمل فيه بشكل جيد فسأغادر قائمة انتظار الجامعة
  • - Comme la moitié de la ville.
    لربّما سأكون قادرة على إختصار .القائمة بشكل أقل من ذلك