Les participants ont accordé des notes élevées à la manière dont l'étude a été conduite.
وقد قدم المشاركون مستويات مرتفعة بالنسبة لعملية إجراء الدراسة.
a) Les personnes dont le rôle est purement consultatif ne courent que de faibles risques;
(أ) يتدنى مستوى المخاطرة بالنسبة للذين يقومون بدورٍ استشاري
On note un accroissement relatif de l'emploi masculin dans ces deux catégories.
وشهدت الفئتان ارتفاعا نسبيا في مستوى العمالة بالنسبة للذكور.
La bonne gouvernance implique que l'on place la barre à la même hauteur pour tout le monde, et non plus haut pour certains pays et plus bas pour d'autres.
ويشمل الحكم السليم تطبيق نفس المعايير على الجميع وعدم رفع المستوىبالنسبة لبعض البلدان وخفضه بالنسبة لبلدان أخرى.
Guidé par le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion, le Réseau des TIC a contribué à créer plusieurs outils importants de partage des connaissances.
وبتوجيه من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوىبالنسبة للسياسات، تسهم شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في استحداث عدد من الأدوات الهامة لتبادل المعلومات.
Ces derniers sont importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.
وقد ظهرت معادلات القيمة المضافة بوصفها مسألة رئيسية إذ هي تحدد مستوىنسبة الأساس التي تطبق عليها التخفيضات بصيغ على مراحل بالنسبة للمنتجات الخاضعة للرسوم غير القيمية.
Après le primaire, les garçons sont majoritaires à l'école.
وفي المستويات التعليمية الأخرى تسود نسبة الذكور.
Nous étions sur cette liste depuis une éternité. C'est une nouvelle bassesse, même de ta part.