Aucune traduction exact pour "السعر الأقصى المضمون"

Traduire français arabe السعر الأقصى المضمون

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Prie le Secrétaire général d'inclure dans son sixième rapport annuel des renseignements précis sur les contrats prévoyant un prix maximal garanti et sur les activités du consultant engagé par l'Organisation ;
    تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي السنوي السادس معلومات محددة عن عقود السعر الأقصى المضمون وعن أنشطة الاستشاريين الخارجيين الذين تعاقدت الأمم المتحدة معهم؛
  • L'entreprise présentera un devis détaillé pour chaque phase et ces devis se traduiront, après négociation, par un certain nombre de contrats prévoyant des prix garantis pour les différentes étapes de la rénovation, que le Secrétariat pourra accepter ou rejeter.
    وسيجري التفاوض بشأن هذه المقترحات في شكل عدد من عقود السعر الأقصى المضمون لمراحل التجديد، وهي عقود يمكن للأمانة العامة قبولها أو رفضها.
  • Prie le Secrétaire général d'inclure dans son sixième rapport intérimaire annuel des renseignements précis sur les contrats prévoyant un prix maximal garanti et sur les activités du consultant engagé par l'Organisation;
    تطلب إلى الأمين العام أن يورد في التقرير المرحلي السنوي السادس معلومات محددة عن عقود السعر الأقصى المضمون وعن أنشطة الاستشاريين الخارجيين الذين تعاقدت الأمم المتحدة معهم؛
  • Prie le Secrétaire général d'inclure dans son sixième rapport intérimaire des renseignements précis sur les contrats prévoyant un prix maximal garanti et sur les activités du consultant engagé par l'Organisation;
    تطلب إلى الأمين العام أن يورد، في التقرير المرحلي السنوي السادس، معلومات محددة عن عقود السعر الأقصى المضمون وعن أنشطة الاستشاريين الخارجيين الذين تعاقدت الأمم المتحدة معهم؛
  • Selon le paragraphe 22 du rapport du Secrétaire général, le type de contrat conclu avec le directeur des travaux (selon le modèle du prix maximal garanti) est utilisé à titre expérimental et appelle des examens techniques, juridiques et financiers approfondis pour préserver les intérêts de l'Organisation.
    وتابع قائلاً إنه وفقاً للفقرة 22 من تقرير الأمين العام، يستخدم عقد السعر الأقصى المضمون والممنوح للشركة مديرة أعمال البناء على أساس تجريبي، وقد استوجب هذا العقد عمليات استعراض تقنية وقانونية ومالية مكثفة تكفل المصالح الفضلى للمنظمة.
  • La décision sur le prix maximum garanti a été remise de février 2008 à mars 2009. Les travaux d'infrastructure, qui devaient commencer en février 2007, ont été reportés au mois de mars 2009 et les travaux sur les bâtiments de l'Assemblée générale et du Secrétariat l'ont été respectivement de février 2008 à mai 2009 et de janvier 2008 à janvier 2009.
    وأُرجئ القرار المتعلق بالسعر الأقصى المضمون من شباط/فبراير 2008 إلى آذار/مارس 2009؛ وأُرجئ العمل في تشييد الهيكل الأساسي، الذي كان مقررا أن يبدأ في شباط/فبراير 2008، إلى آذار/مارس 2009؛ وأُرجئ العمل الإنشائي في مبنى الجمعية العامة ومبنى الأمانة العامة من تموز/يوليه 2008 إلى أيار/مايو 2009 ومن كانون الثاني/يناير 2008 إلى كانون الثاني/يناير 2009، على التوالي.
  • Toutes ces circonstances ont provoqué des temps morts, y compris dans le choix du directeur des travaux, des pertes de temps pour certaines décisions critiques - déterminer quels services auront à emménager dans les locaux transitoires - et des reports dans l'adjudication des contrats d'analyse et de forage nécessaires avant l'érection du bâtiment des conférences temporaire. De plus, le type de contrat conclu avec le directeur des travaux (selon le modèle du prix maximal garanti) n'avait jamais encore été utilisé par l'Organisation et ses clauses et conditions, qui sont particulières au bâtiment, ont appelé à procéder à des examens techniques, juridiques et financiers approfondis pour préserver les intérêts de l'Organisation.
    وقد تسببت هذه العوامل في تأخيرات، بما في ذلك زيادة الوقت اللازم للانتهاء من اختيار مدير للإنشاءات، وزيادة الوقت اللازم لاتخاذ قرارات حاسمة مثل تحديد المكاتب التي ستنتقل إلى مكان الإيواء المؤقت، والزيادة في الوقت اللازم لإبرام عقود مسح الموقع وأعمال النقب اللازمة لتصميم المبنى المؤقت للمؤتمرات بطريقة سليمة، وفضلا عن ذلك، فإن العقد الذي أُبرم مع مدير الإنشاءات (نموذج أقصى سعر مضمون) لم تستخدمه المنظمة من قبل، واحتاجت الأحكام والشروط الواردة فيه المختصة بهذه الصناعة إلى مراجعات تقنية وقانونية ومالية مستفيضة حتى يمكن ضمان مصالح المنظمة على أفضل وجه.