Aucune traduction exact pour "الأداة اللازمة"

Traduire français arabe الأداة اللازمة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les tribunaux pénaux sont l'instrument nécessaire pour juger et punir les coupables.
    والمحاكم الجنائية هي الأداة اللازمة لمحاكمة المذنبين ومعاقبتهم.
  • La connaissance de la Convention et de ses dispositions spécifiquement consacrées aux enfants handicapés est un outil nécessaire et efficace pour la réalisation des droits de ces enfants.
    تمثل المعرفة بالاتفاقية وأحكامها المحددة الخاصة بالطفل المعوق أداة لازمة وقوية لتأمين إعمال تلك الحقوق.
  • Le questionnaire a été conçu en tant qu'instrument d'évaluation des progrès réalisés dans l'accomplissement des objectifs adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, en 1998.
    لقد وضع الاستبيان الخاص بالتقارير الإثني سنوية باعتباره الأداة اللازمة لرصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، في عام 1998.
  • Notre proposition donne aux Membres de l'ONU l'outil nécessaire pour revoir la composition du Conseil et ses méthodes de travail et pour les adapter de nouveau au cas où les réalités politiques auraient changé.
    واقتراحنا يوفر لأعضاء الأمم المتحدة الأداة اللازمة لكي يستعرضوا تشكيل المجلس وأساليب عمله ومواءمتها مجدداً مع الوقائع السياسية الجديدة إذا ما تغيرت.
  • Ces publications seront un outil nécessaire pour les États lorsqu'il s'agira de réviser la Charte et ils offrent une analyse documentée de l'application et de l'interprétation de la Charte.
    ولاحظ أن هذه المنشورات تعتبر أداة لازمة للدول عند الرجوع إلى الميثاق، وتوفر دراسة موثقة لتنفيذ الميثاق وتفسيره، على الصعيد العملي.
  • Afin de déterminer l'endroit où seront établis ces comptoirs au cours de la phase pilote, le Secrétariat a retenu les critères définis et mis au point, en novembre 2004, une série d'indicateurs permettant une analyse pertinente de ces emplacements.
    وبغية تحديد مواقع هذه المكاتب المصغّرة للمرحلة التجريبية من الاتفاق، طبقت الأمانة المعايير المحددة ووضعت مجموعة من المؤشرات في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 موفِّرة بذلك الأداة اللازمة للقيام بتحليل مناسب لهذه المواقع.
  • Par conséquent, il conviendrait que le terme « câbles » soit suivi d'un qualificatif, par exemple « câbles métalliques ».
    ولذلك فإن أداة التوصيف تكون لازمة للكابلات مثل كابلات أو "الأسلاك المعدنية".
  • C'est la constitution nationale de transition qui sera l'instrument constitutionnel indispensable pour la mise en place du Gouvernement d'unité nationale, du Gouvernement du Sud-Soudan et des autres structures stipulées dans l'Accord de paix global.
    والدستور الوطني المؤقت سيشكل الأداة الدستورية اللازمة لإنشاء حكومة الوحدة الوطنية، وحكومة جنوب السودان والهياكل الأخرى المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل.
  • Aux yeux de beaucoup, il devrait servir de levier susceptible de remettre en mouvement le débat actuellement bloqué sur les grandes réformes à entreprendre.
    وقد يكون التقرير في نظر الكثيرين، بمثابة أداة لإيجاد الزخم اللازم لدفع المناقشات المتوقفة حاليا بشأن مسائل الإصلاح الرئيسية.
  • La coopération avec les organisations régionales, notamment celles qui participent à l'application des résolutions du Conseil, est un autre outil qui doit être renforcé davantage.
    إن التعاون مع المنظمات الإقليمية، وخصوصا المنظمات المنخرطة في تنفيذ قرارات مجلس الأمن، أداة أخرى من اللازم زيادة تعزيزها.