Aucune traduction exact pour "إعادة اتحاد"

Traduire français arabe إعادة اتحاد

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La réactivation de l'Union du fleuve Mano suscite l'espoir.
    وقد بعثت إعادة تفعيل اتحاد نهر مانو على الأمل.
  • Le représentant de la Fédération de Russie a réitéré la préférence de son gouvernement pour une approche «à la carte».
    وأعاد ممثل الاتحاد الروسي التأكيد على دعم حكومته للنهج "الانتقائي".
  • En finale de conférence l'an dernier,
    لدينا إعادة لنهائي بطولة الإتحاد للعام الماضي
  • L'Union européenne s'est également de nouveau déclarée convaincue que, pour qu'elle soit efficace à long terme, la réaction de l'Union face au terrorisme doit s'attaquer aux causes profondes de celui-ci.
    وأعاد الاتحاد الأوروبي أيضا التأكيد على اقتناعه بأنه لكي يكون تصديه للإرهاب فعالا على المدى البعيد، يجب أن يتعامل مع الأسباب الجذرية للإرهاب.
  • L'Union africaine, représentée par le commandant des forces africaines au Darfour, a remis le plan au Gouvernement accompagné d'observations que le Gouvernement a étudiées et auxquelles il a répondu à la fin de 2006.
    وأعاد الاتحاد الأفريقي، ممثلا بقائد القوات الأفريقية بدارفور، الخطة إلى الحكومة ببعض الملاحظات التي درستها الحكومة وردت عليها في نهاية عام 2006.
  • L'Union africaine a en outre réitéré son engagement en ce qui concerne les OMD à son Sommet de Banjul, en 2006, et lui a donné plus de poids en recommandant des mesures concrètes en vue d'accroître les efforts pour qu'ils soient réalisés.
    فضلاً عن ذلك، أعاد الاتحاد الأفريقي تأكيد هذا الالتزام في قمة بانجول في عام 2006، معززا إياه بمقترحات محددة لزيادة الجهود صوب تحقيق الأهداف الإنمائية .
  • Nous devons faire tous les efforts possibles pour réanimer le Sud, pour mettre les gouvernements de ses États en ordre et pour rétablir l'Union avant que les séances du Congrès reprennent.
    لوضع حكومات الولايات في نظام و إعادة تأسيس الاتحاد قبل عودة عقدّ جلسات الكونغرس
  • En 2001, elle a réaffirmé que la réduction de la pauvreté était un volet essentiel de sa politique de coopération pour le développement, qui est focalisée sur le développement économique, le développement social et humain et la coopération et l'intégration régionales.
    وفي عام 2001 أعاد الاتحاد الأوروبي التأكيد على أن الحد من الفقر هو جزء أساسي من سياسته الخاصة بالتعاون في مجال التنمية، والتي تركز على التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والبشرية والتعاون والتكامل على المستوى الإقليمي.
  • Lors de la Conférence d'examen du mois de mai, l'Union européenne a réaffirmé son appui aux décisions et à la résolution adoptées lors de la Conférence d'examen et de prorogation du TNP de 1995 et au document final de la Conférence d'examen de 2000.
    وقد أعاد الاتحاد الأوروبي في المؤتمرالاستعراضي المعقود في أيار/مايو التأكيد على دعمه للقرارات التي تم اعتمادها في المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة وتمديدها والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي، المعقود في عام 2000.
  • La réactivation de l'Union du fleuve Mano peut également fournir l'occasion de mettre en place des mécanismes pratiques propres à encourager plus de paix et de stabilité dans la région.
    وإعادة تنشيط اتحاد نهر مانو من شأنها أيضا توفير فرص لاستنباط وسائل عملية لزيادة تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.