New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
Sur le nombre, 2 866 au total ont été identifiées, par criblage, comme des bidouns qui, provisoirement, paraissaient répondre aux conditions prescrites par le Conseil d'administration.
وحدد 866 2 شخصاً من بينهم، عن طريق الفرز الإلكتروني، "بدون" يستوفون مؤقتاً معايير الأهلية التي حددها مجلس الإدارة.
-
L'exploration actuelle permettra d'utiliser des organismes vivant sous la surface et des gènes pour le criblage des sous-produits. Les organismes des fonds marins, en particulier, présentent un intérêt en raison de leur faculté d'adaptation à des environnements extrêmes.
وستوفر أعمال الاستكشاف الجارية كميات من الكائنات العضوية والجينات تستخرج من الطبقات التحتية لفرز أي منتجات ثانوية يمكن اشتقاقها منها.
-
Il a été procédé à un «criblage» de cette base de données pour identifier individuellement les bidouns qui provisoirement paraissaient bien répondre aux conditions prescrites par le Conseil d'administration dans sa décision 225 pour bénéficier du programme.
ولقد تم "فرز" قاعدة البيانات تلك الكترونياً لتعيين "البدون" الذين يبدو أنهم يستوفون معايير الأهلية المحددة في مقرر مجلس الإدارة 225.
-
Ladite base de données, après ce criblage, a servi à déterminer pour quelles personnes il convenait de remplir un formulaire de réclamation et de le soumettre à la Commission.
واستخدمت قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية، التي تم فرزها لتعيين الأفراد الذين ينبغي ملء استمارة لأجلهم وتقديمها إلى اللجنة.
-
La bio-informatique joue un rôle essentiel quand il s'agit d'identifier des composés susceptibles d'être utilisés dans des produits pharmaceutiques ou de servir à d'autres usages, en ce qu'elle permet de procéder rapidement au criblage et de sélectionner rapidement des composés potentiels pour des tests plus approfondis.
تؤدي المعالجة الآلية للمعلومات البيولوجية دورا رئيسيا في التعرف على المكونات المحتمل أن تصلح لاستعمالها لصنع مواد صيدلانية وفي أغراض كثيرة حيث أنها تمكن من فرزها واختيارها بسرعة بغية إخضاعها لاختبارات أخرى.
-
Il y a encore un autre groupe constitué de 458 réclamations déposées par des requérants recensés seulement dans la base de données du Comité exécutif, dont il est apparu après criblage, soit qu'ils devaient provisoirement être jugés irrecevables à participer au programme, soit que cette seule opération ne disait pas à coup sûr s'ils étaient recevables.
تتألف مجموعة أخرى من المطالبات من 458 مطالبة مقدمة من أشخاص مسجلين في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية فقط لكنهم غير مؤهلين مؤقتاً بناء على التدقيق الإلكتروني، أو لم يتسن البت في أهليتهم عن طريق التدقيق الإلكتروني فقط.