New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
On s'est également efforcé d'assurer la pérennisation des capacités créées.
وبذلت الجهود أيضاً لضمان استدامة القدرات التي تم تكوينها.
-
L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.
ولا شك أن اليونيدو هي الطرف في اتفاق التعاون الذي لديه أكبر مصلحة في تمديد الاتفاق.
-
Il faut dégager des ressources additionnelles pérennes, durables, à travers des mécanismes innovants de financement.
ويجب إيجاد موارد إضافية على المدى البعيد عبر آليات تمويل مبتكرة.
-
Les ressources allouées à l'initiative devraient être additionnelles, prévisibles, adéquates et pérennes.
وينبغي أن تكون الموارد الممنوحة للمبادرة إضافية، وأن يمكن التنبؤ بها، وأن تكون كافية ومستدامة.
-
Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.
أما خلال الصراع، فيجب أن يشمل النهج المتبع منع ترسخ الصراع وانتشاره.
-
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
ولو بقي هذا بغير إصلاح فلسوف يشكِّل تهديداً لسُبل المعيشة المستدامة للبشر.
-
Ce problème entraîne aujourd'hui déjà un risque pour l'utilisation pérenne de l'espace.
وتثير هذه القضية بالفعل خطراً يهدد استخدام الفضاء في الأجل الطويل.
-
Pérennisation du financement pour réaliser l'objectif de couverture maladie universelle en Asie et dans le Pacifique
التمويل المستدام من أجل تحقيق تغطية الرعاية الصحية للجميع في آسيا والمحيط الهادئ
-
La pérennisation de toutes ces entreprises constitue un élément essentiel de notre politique.
ومواصلة جميع هذه المساعي عنصر أساسي لسياساتنا.
-
C'est une lutte qui exige des sacrifices, des engagements fermes et des mesures pérennes.
هذا كفاح قوامه التضحيات والالتزامات الصارمة والأعمال المستدامة.