New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
Les deux dirigeants n'ont cependant pas pu aplanir leurs divergences.
لكن القائدين لم يتمكنا من حل خلافاتهما.
-
On l'utilise pour aplanir les bosses des voitures.
.هو يُستَعملُ لمَلْئ الطعجاتِ على السياراتِ
-
Dans certaines montagnes, ils ont aplani les sommets...
يبعد 100 ميل
-
Souligne le rôle crucial que joue la médiation pour aplanir les divergences de vues ;
تؤكد الدور المحوري للوساطة في تسوية الخلافات؛
-
Nous pensons que cette démarche pourrait aplanir les divergences d'opinion sur les questions de sécurité.
ونؤمن بأن ذلك النهج يمكنه سد الفجوة القائمة بين الآراء المتشعبة حول مسألة الأمن.
-
Toutefois, les derniers obstacles doivent être pris en compte et aplanis sans retard.
ومع ذلك، ثمة حاجة إلى الاعتراف بالعقبات المتبقية وتذليلها بسرعة.
-
Je prie instamment tous les dirigeants somaliens de prendre les mesures nécessaires pour aplanir leurs différences.
وأحث جميع القادة الصوماليين على اتخاذ الخطوات الضرورية لتسوية خلافاتهم.
-
Les problèmes financiers semblent avoir été aplanis pendant la période visée par l'étude d'impact approfondie.
ويبدو أنه قد تم التغلب على مشاكل التمويل هذه خلال فترة التقييم المتعمق لمدى التأثير.
-
Les divergences sont inévitables, mais il existe toujours des moyens de les aplanir.
لا بد من الاختلافات، ولكن يمكن دائما إيجاد طرق للتقريب بينها.
-
Et il nous semble que le rôle du Conseil est de contribuer à aplanir ces difficultés.
ويبدو لنا أن دور مجلس الأمن يجب أن يكون المساعدة على تجاوز تلك الصعوبات.