les exemples
  • • Le protocole sur la non-agression et la défense mutuelle;
    '1` بروتوكول عدم الاعتداء والدفاع المشترك؛
  • - D'un pacte de non-agression signé en 1996;
    '1` ميثاق عدم الاعتداء، المبرم في عام 1996؛
  • En soufflant sur le feu, le Nord a violé les pactes de non-agression.
    .النيران تشتعل، الشمال قد خرقَ اتفاقيات عدم اعتداء
  • En soufflant sur le feu, le Nord a violé les pactes de non-agression.
    كوريا الشماليّة) تزيد النار لهيبًا)" "باختراقها معاهدات عدم الاعتداء
  • Ils ont marqué leur accord pour l'ouverture de négociations en vue de la conclusion d'un pacte de non-agression.
    واتفقا على الشروع في إجراء محادثات بهدف توقيع ميثاق عدم اعتداء.
  • Au cours de son règne, la politique étrangère saoudienne a été fondée sur l'Islam, sur nos valeurs arabes, la non agression et le bon voisinage.
    واستمرت السياسة الخارجية السعودية في عهده تتمسك بثوابت الإسلام والقيم العربية وعدم الاعتداء وحسن الجوار.
  • Il faut pousser énergiquement l'un et l'autre pays à respecter la souveraineté territoriale de l'autre et à appliquer les accords de non-agression actuellement en vigueur.
    ويتعين تشجيع البلدين بقوة على احترام السيادة الإقليمية لكل منهما وعلى تنفيذ اتفاقات عدم الاعتداء القائمة.
  • Il existe également un protocole de non agression et de défense mutuelle au titre duquel ces pays ne tolèreront pas la présence d'insurgés sur leurs territoires.
    وثمة بروتوكول آخر يتعلق بعدم الاعتداء والدفاع المشترك، لا تبيح تلك البلدان بموجبه للمتردين بالتواجد على أراضيها.
  • Tous les pays du monde doivent appliquer rigoureusement les principes ci-après : respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale des autres États, non-agression, non-ingérence dans les affaires d'autrui, égalité et avantage mutuel et coexistence pacifique.
    وعلى جميع بلدان العالم أن تتقيد تقيدا صارما بمبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والسلامة الإقليمية، والتعهد المتبادل بعدم الاعتداء، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضها البعض، والمساواة وتبادل الاستفادة والتعايش السلمي.
  • Encourage les États membres à prendre en considération les instruments juridiques existants dans le cadre de la CEEAC et d'en élargir la portée notamment le Pacte de non-agression et le Pacte d'assistance mutuelle;
    تشجع الدول الأعضاء على أن تأخذ في اعتبارها الصكوك القانونية القائمة في إطار الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وعلى أن توسّع نطاق اتفاق عدم الاعتداء واتفاق المساعدة المتبادلة؛