New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
Tu déboulonnes et tu soulèves.
فقط تفتح غطاء المحرك ثم تسحبه بالسلاسل
-
Dormez. Et ce soir, nous allons déboulonner quelques mythes de la magie.
والآن سوف نكشف لكم حقيقة بعض خدع السحر الأسطورية هذه الأمسية
-
Comme ça les autres médias vont se dévorer entre eux chacun en rajoutant pour déboulonner l'autre.
لنجعــل جميـع وسائل الإعـلام مشغـولة بمحاولـة التأكيـد أو النفـي
-
Il faut percer l'armure de suffisance de cet homme et exhumer ses secrets les plus noirs, déboulonner sa réputation.
نحن في حاجة لعمل ثقب في درع .نزاهة فرانك يجب أن نجد سره الخفي والمظلم .ونقضي عليه
-
Vous étiez son associé, mais vous rêviez de le déboulonner, et de reprendre ses affaires. Je me trompe ?
أعتقد أنك اشتركت معه، لكنّك خططت دائماً لقتله والسيطرة على أعماله. أأنا أقترب؟
-
Le Gouvernement doit nommer plus de femmes à des postes de ministre, de préfet et d'ambassadeur pour contribuer à déboulonner les stéréotypes sexistes, à faire progresser l'égalité entre les hommes et les femmes et à diminuer la discrimination à l'égard des femmes.
وإذا كانت الحكومة ملتزمة بوجود عدد أكبر من الوزيرات والسفيرات، فسوف يساعد ذلك على تحدي القوالب النمطية، كما ستتحسن المساواة بين الجنسين، وتخف حالات التمييز.