مسهب {diffuse}
les exemples
  • Infiltrats diffus à la radio.
    ارتشاحات بقعية على صورة الأشعة البسيطة
  • Pas de détails. Juste un voile diffus d'images surgissant.
    "لا تفاصيل.. مجرّد صور مموّهة تتدفّق"
  • Diffus, à grandes cellules B. - Quel médecin as-tu... ?
    إنه نوع خطر وكبير
  • Elles ont laissé place au sentiment diffus que cette issue ne serait pas que tragique.
    ولكن في أعماقي, شعرتُ بسعادة غريبة بسبب ما حصل
  • Son travail sur le corps noir et l'anisotropie du fond diffus cosmologique a cimenté la compréhension de l'origine de l'univers.
    إنّ أعماله في أشكال الأجسام السّوداء وتباين خواص الإشعاع الخلفي لأمواج الميكروويف في الكون .أسّست لفهمنا لأصل الكون
  • Je dirige une maison pour patients cancéreux. C'est un lymphome diffus à grandes cellules B, non hodgkinien.
    أي نوع من سرطان الغدد اللمفاويه؟ انا ادير مركزاً لمرضى السرطان
  • Il apparaît donc que même la guerre froide, conflit international de forme non traditionnelle et des plus diffus, pouvait affecter les traités.
    وهكذا يبدو أنه يمكن حتى للحرب الباردة، التي هي شكل واسع الانتشار وغير تقليدي من أشكال النزاعات بين الدول، أن تترك أثرا على المعاهدات.
  • Ne devraient pas être considérées comme des parties intéressées les personnes ayant un intérêt lointain ou diffus sur lequel la procédure d'insolvabilité aurait des incidences;
    ولا يُقصد أن يعتبر الأشخاص الذين لهم مصالح بعيدة الصلة أو متفرقة تتأثر بإجراءات الإعسار أطرافا ذوي مصلحة؛
  • Il est indiqué au paragraphe 8 du rapport que « la situation est restée calme en surface » malgré « un sentiment diffus de précarité ».
    ورد في الفقرة 8 من التقرير ما يلي: ”ظل الوضع الأمني العام هادئا ظاهريا“ وذلك على الرغم من أنه ”تشوبه حال من التقلب“.
  • Si la menace d'une guerre planétaire a reflué, les conflits à plus petite échelle, qui sont souvent asymétriques, à faible intensité et diffus, se sont multipliés.
    ومع أن خطر نشوب حرب عالمية قد انحسر، فقد انتشرت الصراعات الأصغر حجما التي تكون في غالب الأحيان غير متماثلة ومنخفضة الكثافة ومتناثرة.