les exemples
  • Usurpación del comercio legítimo
    ألف - اغتصاب التجارة المشروعة
  • • La usurpación/apropiación de dichos sistemas por empresas y Estados;
    • عمليات التعدي والاستيلاء من جانب الشركات والدول؛
  • Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
    وهذا كمن يطلب إلى الحكم الاستعماري أن يبصم على شرعية استيلائه على الجزر، بل وشرعية وجوده فيها.
  • Es decir, la Potencia colonial convalidaría su propia usurpación de las Islas Malvinas.
    وبذلك تكون الدولة المستعمرة قد أضفت الصبغة الشرعية على استيلائها على جزر مالفيناس.
  • Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.
    وهذا يعني أن الحكم الاستعماري يبصم على شرعية اغتصابه للجزر، بل وشرعية وجوده فيها.
  • • La privatización de los recursos naturales, como el agua, y la usurpación de derechos sobre las cuencas hidrográficas;
    • خصخصة الموارد الطبيعية كالمياه، واغتصاب حقوق في مناطق مستجمعات المياه؛
  • • Adoptar todas las medidas necesarias para proteger las semillas y las especies vegetales indígenas contra su usurpación por entidades privadas;
    • اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية بذور الشعوب الأصلية وأصناف نباتاتها، من أن تستولي عليها كيانات القطاع الخاص؛
  • • La aceleración del proceso de enajenación, privatización, comercialización y usurpación de bosques, tierras, aguas, variedades de semillas, recursos genéticos y plantas medicinales tradicionales de la comunidad, debido a la globalización y la liberalización;
    • التعجيل بعملية نزع الملكية والخصخصة والمتاجرة والسرقة لغابات المجتمعات المحلية وأراضيها ومياهها وبذورها المتنوعة ومواردها الجينية والنباتات الطبية التقليدية نتيجة للعولمة والتحرر الاقتصادي؛
  • • Adoptar medidas eficaces para proteger los sistemas indígenas tradicionales de conocimiento contra su pérdida o usurpación y facilitar el aprovechamiento equitativo de los beneficios de ese conocimiento con el consentimiento libre, previo e informado de los afectados;
    • اتخاذ تدابير فعالة لحماية نظم معارف الشعوب الأصلية التقليدية من التلاشي، أو استيلاء الآخرين عليها، ولتيسير المشاركة المنصفة في فوائد هذه المعارف بموافقة الشعوب المعنية موافقة حرة ومسبقة ومستنيرة؛
  • La usurpación de tierras, que causa el desplazamiento o desarraigo de personas pobres y que suele ser resultado de la discriminación contra ese grupo vulnerable, puede adoptar la forma de expropiación legalizada.
    فاغتصاب الأراضي، الذي يشرِّد الفقراء أو يقتلعهم والذي يأتي عادة نتيجة للتمييز ضد هذه الشريحة المستضعفة، يمكن أن يتخذ شكل المصادرة القانونية.