New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
Afianzamiento del estado de derecho
رابعا - توطيد سيادة القانون
-
Una de esas prioridades es el afianzamiento de la seguridad.
ومن بين هذه الأولويات تعزيز الأمن.
-
Seminario 1: Afianzamiento de la cooperación internacional entre instituciones encargadas de hacer cumplir la ley, incluidas medidas de extradición**
تعزيز التعاون الدولي في إنفاذ القانون،
-
La implementación del Plan de Acción de 2001 es un objetivo esencial para el afianzamiento de la seguridad internacional.
فتنفيذ خطة العمل لعام 2001 هو هدف أساسي لزيادة تعزيز الأمن الدولي.
-
La Comisión desempeñará un papel esencial en la recuperación después del conflicto y en el afianzamiento de la paz sostenible.
ويمكن للجنة أن تؤدي دورا أساسيا في مرحلة الإنعاش بعد انتهاء الصراع وفي تكريس السلام المستدام.
-
- El establecimiento, el 6 de marzo de 2005, del plan operativo para el afianzamiento de la seguridad del proceso electoral;
- إعداد الخطة العملية لضمان أمن العملية الانتخابية في 6 أيار/مايو 2005؛
-
Quizás incluso más importante que el aumento de los niveles de pobreza es el surgimiento y afianzamiento de nuevas modalidades de pobreza en varios países.
وربما كان الأهم حتى من تزايد مستويات الفقر ظهور أنماط جديدة من الفقر وتوطدها في عدد من البلدان.
-
b) La universalización y afianzamiento de la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos;
(ب) إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك بشأن الإدارة المأمونة للنفايات الإشعاعية؛
-
- Afianzamiento de la participación efectiva y eficaz de la mujer en el proceso de desarrollo económico mediante el aumento de la proporción de mujeres en la fuerza laboral;
- تعزيز مشاركة وفعالية المرأة في التنمية الاقتصادية وزيادة نسبة الإناث في القوى العاملة.
-
• Afianzamiento de las leyes y políticas para prestar asistencia a las víctimas de violencia doméstica, incluidas las relacionadas con la violación y el abuso sexual;
• تعزيز القوانين والسياسات لمساعدة ضحايا العنف الأسري، بما في ذلك التصدي لجريمتي الاغتصاب والإيذاء الجنسي؛