-
Se ha puesto en práctica un proyecto experimental para la contabilidad y la agronomía.
وتم إطلاق مشروع نموذجي بشأن المحاسبة والاقتصاد الزراعي.
-
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
وفي بيرو، عرضت كلية الزراعة بالجامعة الزراعية الوطنيـة في ليما النموذج المتكامل الدولي للأرز.
-
También se observan cambios en otras ramas de estudios. El número de alumnos de agronomía, ciencias naturales y atención de la salud también ha experimentado un descenso.
وشوهدت تغيرات أيضاً في مجالات الدراسة فحدث تناقص تناسبي في عدد دارسي الزراعة والعلوم الطبيعية والرعاية الصحية.
-
Ahora existe un razonable equilibrio de género al nivel de doctorado en ciencias sociales, disciplinas artísticas, agronomía/medicina veterinaria y medicina.
ويوجد الآن توازن معقول بين الجنسين على مستوى شهادة الدكتوراه في العلوم الاجتماعية، والموضوعات الفنية والعلوم الزراعية/الطب البيطري، والطب.
-
Por el momento estas leyes no se aplican en el sector no estructurado de la economía ni en el campo de la agronomía.
ولا تغطي هذه القوانين القطاعين غير الرسمي والزراعي في الوقت الراهن.
-
También pide que se aclaren las actividades del Ministerio de Agronomía y Silvicultura y de otras instituciones competentes encaminadas a mejorar la situación de las mujeres rurales a las que se hace referencia en el informe (pág.
وطلبت أيضا إيضاحا عن أنشطة وزارة الزراعة والغابات وغيرها من المؤسسات التي ترمي إلى تأكيد قيمة المرأة الريفية على ما جاء في التقرير (الصفحة 56).
-
El Ministerio de Agronomía ha puesto en marcha una reforma de las tierras de propiedad privada y existen varias asociaciones de mujeres rurales que están tratando de promover los intereses de la mujer.
وأضافت أن وزارة الزراعة بدأت إصلاحا على الأراضي المملوكة ملكية خاصة، وأن عددا من رابطات النساء الريفيات تحاول ترويج مصالح النساء.
-
La proporción de mujeres con respecto a los varones es la siguiente en las distintas disciplinas: 60% en veterinaria, odontología y farmacología; 47,6% en los distintos tipos de ingeniería; 80% en agronomía; 60% en ciencias, y 38% en derecho.
الطب البشري وطب الأسنان والصيدلة 60 %- الهندسات بأنواعها 47.6% - الزراعة 80%- العلوم 60% - القانون 38%.
-
En la Educación Superior se está quebrando la tendencia sexista y a la hora de elegir las carreras se ve una mayor participación de la mujer en áreas tradicionalmente masculinas como Agronomía, Ciencias de la Salud y Matemáticas.
وفي التعليم العالي توقف الاتجاه الجنسي فعند اختيار الحياة المهنية تزداد مشاركة المرأة في المجالات التي كانت تقليديا قاصرة على الرجال مثل الزراعة والعلوم الصحية والرياضيات,
-
Con sede en Rabat, el Centro había recibido un activo apoyo de importantes instituciones nacionales como el Centro Real de Teleobservación, el Instituto Científico, el Instituto de Agronomía y Medicina Veterinaria Hassan II, el Instituto Nacional de Telecomunicaciones y la Dirección Nacional de Meteorología.
وأفيد بأن هذا المركز الذي يوجد مقره في الرباط تدعمه بنشاط مؤسسات وطنية هامة كالمركز الملكي للاستشعار البعدي الفضائي والمعهد العلمي ومعهد الحسن الثاني للزراعة والبيطرة والمعهد الوطني للاتصالات والمديرية الوطنية للأرصاد الجوية.