New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
Parece que nos tendieron una celada.
يبدو أنهمـا نصبـوا لنـا كمينـاً
-
Claro, si el horario se filtró, se pudo montar una celada.
حسناً، بالتأكيد لو أنّ الجدول خرج فإنّ السجينة سيكون لديها حلفاء لينصبوا كمين
-
20.61 Este subprograma será ejecutado por el Centro Latinoamericano y Caribeño de Demografía (CELADE) - División de Población.
20-61 ستقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان والتنمية.
-
Se calcula que, de una población total de 9.024.922 en 2003 (CELADE, 2003), el 64,77% vive por debajo de la línea de pobreza.
وتُقدر نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر في عام ٢٠٠٣ ب 64.77 في المائة (أي ما مجموعه ٩٢٢ ٠٢٤ ٩ نسمة).
-
17.12 La responsabilidad sustantiva por la ejecución de este subprograma incumbe a la División de Población y Desarrollo del Centro Latinoamericano de Demografía (CELADE).
17-12 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة السكان والتنمية - في المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
-
Suele decirse que si un hombre va por la vida con la celada bajada, a menudo no logra ver a los enemigos que tiene a los lados.
يقولون إن خاض الرجل حياته كلها و هو معتمر خوذة القتال فلن يشاهد
-
- La reunión regional de organizaciones de la sociedad civil sobre el envejecimiento, celebrada en Santiago de Chile en junio de 2003 bajo los auspicios de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe por intermedio de la División de Población del Centro Latinoamericano y Caribeño de Demografía (CELADE).
- الاجتماع الإقليمي لمنظمات المجتمع المدني المعنية بالشيخوخة الذي عقد في سانتياغو ده شيلي ونظم تحت رعاية اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بواسطة شعبة السكان في المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (سانتياغو دي شيلي، حزيران/يونيه 2003).
-
Este aumento de cobertura con todas las vacunas del programa regular, en relación a los años anteriores se debe en parte al ajuste de población, realizado en 2005, con base en la revisión realizada por el Instituto Nacional de Estadística y Censo (INEC) con el apoyo del Centro Latinoamericano de Estadística (CELADE), con lo que podríamos decir que las coberturas administrativas se acercan mejor a la realidad.
وتعزى، وإلى حد ما، الزيادة في التغطية بجميع الأمصال في البرنامج المنتظم، بالمقارنة بالسنوات السابقة إلى إجراء تعديلات في تعداد في السكان أجري في عام 2005، بالاستناد إلى مراجعة أجراها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد (INEC) بدعم من المركز الإحصائي لأمريكا اللاتينية (CELADE)، يمكن أن نستنتج منها أن التغطيات الإدارية كانت في الواقع أكثر ثباتاً.