les exemples
  • ¿Alguna pregunta para nuestra exponente?
    هل هناك أي أسئلة لضيفنتا؟
  • Uno de los primeros exponentes del expresionismo
    أحد أبطال التعبير الأوائل
  • El gran hermano en su máximo exponente, damas y caballeros.
    الأخ الأكبر) يتألق، أيتها) .السيدات والسادة
  • Los límites al acceso a la justicia encuentran su máximo exponente en las situaciones de conflicto armado y post-conflicto.
    تتفاقم القيود المفروضة على اللجوء إلى العدالة إلى أقصى حدودها في حالات الصراع المسلح وفي مرحلة ما بعد الصراع.
  • La persistencia de la inseguridad alimentaria es exponente de la profunda vulnerabilidad del país, más de la mitad de cuya población vive sumida en una pobreza extrema.
    ويشهد استمرار انعدام الأمن الغذائي على الضعف الكبير الذي يعاني منه البلد، حيث يعيش أكثر من نصف السكان في فقر مدقع.
  • Ni la crisis ambiental creciente, cuyo exponente más destacado es el calentamiento de la Tierra, ni la crisis forestal se resolverán con medidas voluntarias.
    ولن يمكـن حل الأزمة البيئية المتصاعدة، المتجسدة أساسا في الاحترار العالمي، أو حـل الأزمـة في مجـال الحراجـة من خلال تدابير تطوعية.
  • La expansión de los gastos del PMA en 2003 fue de especial magnitud, lo que fue exponente de un incremento repentino de sus operaciones de asistencia humanitaria.
    في حين أن نفقات اليونيسيف لم تأخذ في الارتفاع حتى عام 1999.
  • El constante diálogo constructivo en torno a esta cuestión es exponente de los progresos que se observan en la normalización entre ambos países.
    ويمثل الحوار البناء الجاري بشأن هذه المسألة مؤشرا على أن تطبيع العلاقات بين البلدين يمضي قدما.
  • Mencionó los acontecimientos ocurridos el 17 de octubre tras la ceremonia en memoria del Presidente Houphouët-Boigny, cuando casi fue atacado por “Jóvenes Patriotas”, como exponente de una cultura de la violencia contra la oposición.
    وأشار إلى الأحداث التي وقعت في 17 تشرين الأول/أكتوبر بعد الاحتفال بإحياء ذكرى الرئيس الراحل أوفويه بوانيي تكريماً له، عندما كاد ”الشباب الوطنيون“ أن يهاجموه، كمثال على ثقافة العنف ضد المعارضة.
  • Este proyecto de presupuesto para 2006 es exponente de la prioridad primordial del ACNUR, que es proteger y encontrar soluciones duraderas para los refugiados, y está inspirado en los objetivos estratégicos mundiales para 2006-2007.
    وهذه الميزانية المقترحة لعام 2006 تعكس الأولوية القصوى التي توليها المفوضية لحماية اللاجئين وإيجاد حلول دائمة لهم، وقد استرشد في إعدادها بالأهداف الاستراتيجية العالمية لفترة السنتين 2006-2007.