Aucune traduction exact pour "صياد وجامع الثمار"

Traduire anglais arabe صياد وجامع الثمار

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Nomads, hunter-gatherers and pastoralists
    البدو الرُحل ومجموعات الصيادين - جامعي الثمار والرعاة
  • From hunters and gatherers, to the agricultural revolution, to the industrial revolution, the pattern is clear.
    ,من صيادين وجامعي ثمار ,إلى الثورة الزراعية ,إلى الثورة الصناعية
  • Living in the Game Reserve, he stated, stereotyped Baswara with the hunter-gatherer lifestyle, which was unsustainable and not in their long-term interest.
    وذكر أن العيش داخل محمية للصيد يجعل لهذه الطائفة أسلوب حياة نمطي شبيه بأسلوب الصيادين - الجامعي الثمار، وهذا الأسلوب غير قابل للاستمرار وليس في مصلحتهم على الأجل الطويل.
  • Recently, the Fund has shown renewed interest in supporting pastoralists in northern and western Africa, and some of its ongoing projects are also helping hunters and gatherers in central and southern Africa to regain their livelihoods.
    وقد أظهر الصندوق مؤخرا اهتماما مجددا بدعم الرعاة في أفريقيا الشمالية والغربية، ويساعد بعض مشاريعه الجارية أيضا الصيادين وجامعي الثمار في وسط أفريقيا وجنوبها على استعادة سبل معيشتهم.
  • The serious situation of the Ogiek people, a hunter-gatherer group, estimated to number 22,000 people in Kenya, out of a total population of 30 million, was reported.
    وأُفيد عن الأوضاع الخطيرة التي تواجه شعب "أوجيك" في كينيا، وهم جماعة من الصيادين - جامعي الثمار يقدر عددهم بنحو 000 22 نسمة من مجموع السكان البالغ عددهم 30 مليون نسمة.
  • The workshop served to establish a consultative group of indigenous peoples' representatives (the pastoralists and hunter-gatherers network), that has since served as the focal point for ongoing engagement with the constitution review process.
    وكان لحلقة العمل دور في تكوين مجموعة استشارية من ممثلي الشعوب الأصلية (شبكة الرعاة والصيادين وجامعـي الثـمـار)، أصبحت منذ ذلك الحين مركز اتصال لعملية المشاركة الجارية في مراجعـة الدستور.
  • (b) Second, to cluster the issues concerning: (i) Roma; (ii) Afro-descendants; (iii) nomads, pastoralists, hunter-gatherers and shifting cultivators; (iv) religious minorities; (v) linguistic minorities; (vi) displaced minorities and other situations affecting minorities;
    (ب) ثانياً، تجميع القضايا المتعلقة بالمجموعات التالية: `1` الغجر؛ و`2` المتحدرين من أصول أفريقية؛ و`3` البدو الرُحل والرعاة ومجموعات الصيادين - جامعي الثمار والمزارعين المتنقلين؛ و`4` الأقليات الدينية؛ و`5` الأقليات اللغوية؛ و`6` الأقليات المشردة وغير ذلك من الأوضاع التي تؤثر على الأقليات؛
  • An additional burden has been placed upon indigenous peoples through calls by special interest groups for hunters and gatherers to curtail the harvesting of certain flora and fauna in the name of adapting to the effects of climate change on these species. One example is the polar bear, which may be changing its behaviour and distribution due to the shrinking ice cover, but which, according to most accounts, is not in any danger of extinction or even threatened.
    وقد أضيف عبء جديد على عاتق الشعوب الأصلية من خلال الدعوات التي وجهتها جماعات المصالح الخاصة إلى الصيادين وجامعي الثمار من أجل الحد من جني بعض النباتات واقتناص بعض الحيوانات بدعوى التكيف مع آثار تغير المناخ على تلك الأنواع ومن أمثلة ذلك الدب القطبي الذي ربما يكون قد غير سلوكه ومناطق توزيعه بسبب انكماش الغطاء الجليدي لكنه وفقا لمعظم التقارير لا يواجه خطر الانقراض وليس حتى مهددا.