Aucune traduction exact pour خطاب الإنهاء

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe خطاب الإنهاء

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • The Government stated that the letter terminating the contractual appointment of Justice Robbin-Coker was, in accordance with the law, delivered to his office and received and signed for by his secretary on the day it was issued.
    وذكرت الحكومة أن خطاب إنهاء التعيين التعاقدي للقاضي روبين-كوكر سُلم وفقا للقانون إلى مكتبه واستلمته سكرتيرته في اليوم الذي صدر فيه الخطاب ووقّعت بالاستلام.
  • Procedures of terminating the operations for letters of credit under the oil-for-food programme
    خامسا - إجراءات إنهاء عمليات خطابات الاعتماد في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء
  • The seller could not invoke the late issuance of the changed L/C for contract B, as upon receipt, it did not ask for termination of the contract due to the delay, but, on the contrary, promised performance. The tribunal further held that the contract provision did not stipulate compensation for partial, but only late delivery.
    إذ رأت أن البائع لا يستطيع أن يتذرع بتأخر إصدار خطاب الاعتماد المعدّل للعقد باء، لأنه عند تسلّم ذلك الخطاب لم يطلب إنهاء العقد بسبب التأخر، بل على العكس من ذلك وعد بالتنفيذ.
  • To that end, the members of the Security Council have addressed a letter to the Permanent Representative of Iraq to the United Nations urging the Government of Iraq to do its utmost, in liaison with the Secretariat of the United Nations, to expedite the processing of the remaining letters in order to achieve the timely termination of the programme.
    ولهذا الغرض، وجه أعضاء مجلس الأمن رسالة إلى الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة يحثون فيها حكومة العراق على بذل قصارى جهدها، بالتنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، للتعجيل بتجهيز الخطابات المتبقية من أجل إنهاء أعمال البرنامج في الوقت المحدد.
  • In order to terminate efficiently the operations of the letters of credit under the programme and to accommodate the payment of letters of credit beyond 31 December 2007, the banking services agreement between the United Nations and BNP Paribas has been extended until 30 June 2008.
    وبغية توخي الكفاءة في إنهاء عمليات خطابات الاعتماد في إطار البرنامج، والترتيب لسداد مدفوعات خطابات الاعتماد فيما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، تم تمديد اتفاق الخدمات المصرفية بين الأمم المتحدة ومصرف باريس الوطني باريبا إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
  • That involves a first step, perhaps the most difficult, but certainly the most indispensable: that of establishing a genuine climate of trust by adopting the necessary measures, namely an end to extremist rhetoric by all sides; a halt to Israel's construction of the separation wall and to its settlement policies; the lifting of the Gaza blockade; and guarantees of humanitarian access.
    ويرتهن ذلك باتخاذ خطوة أولى، ربما الأكثر صعوبة، لكنها الأكثر أهمية بكل تأكيد: وهي خلق أجواء ثقة حقيقية من خلال اتخاذ التدابير الضرورية، لا سيما إنهاء الخطاب المتطرف من لدن جميع الأطراف، ووقف إسرائيل لبناء جدار الفصل وسياساتها الاستيطانية، ورفع الحصار عن غزة، وكفالة وصول المساعدات الإنسانية إليها.
  • To achieve this, the first step to take, as we emphasized during the most recent ministerial debate, held in May under the Russian presidency, is still the establishment of a genuine climate of confidence through the adoption of the following measures: an end to extremist rhetoric from all sides; an end to Israel's construction of the separation wall; an end to its policies of colonization and settlements; the guarantee of humanitarian access by opening passage points; and an end to the firing of rockets by Hamas and all its other forms of violence in Israeli territory.
    ولتحقيق ذلك، فإن الخطوة الأولى التي يتعين اتخاذها، كما أكدنا في آخر مناقشة وزارية التي عقدت في أيار/مايو تحت الرئاسة الروسية، ما زالت تتمثل في تهيئة أجواء ثقة حقيقية عبر اعتماد التدابير التالية: إنهاء الخطاب المتطرف من جانب جميع الأطراف؛ ووقف بناء إسرائيل للجدار العازل، وإنهاء سياساتها الاستعمارية والاستيطانية وكفالة وصول المساعدة الإنسانية بفتح نقاط العبور؛ وتوقف حركة حماس عن إطلاق الصواريخ وجميع أشكال العنف الأخرى التي تقوم بها في الأراضي الإسرائيلية.