These bulk containers shall have non porous interior surfaces and shall be free from cracks or other features that could damage packagings inside, impede disinfection or permit inadvertent release;
وتكون حاويات السوائب هذه ذات أسطح داخلية غير مسامية وخاليةمنالشقوق أو السمات الأخرى التي يمكن أن تتلف العبوات من الداخل أو تعوق التطهير أو تتيح إمكانية الإطلاق غير المقصود؛
(f) Better housing facilities ensure that homes have no gaps or splits, offering physical conditions that prevent the development of colonies of vectors carrying Chagas disease.
(و) تكفل مرافق سكن أفضل أن تكون البيوت خاليةمن فجوات أو شقوق، بما يتيح ظروفاً مادية تمنع نمو أوكار نواقل داء شاغاس.
4.3.1.15 Before a bulk container is filled it shall be visually examined to ensure it is structurally serviceable, its interior walls, ceiling and floors are free from protrusions or damage and that any inner liners or substance retaining equipment are free from rips, tears or any damage that would compromise its cargo retention capabilities.
1-15 قبل ملء حاوية سوائب تفحص بالنظر لضمان أن هيكلها صالح للخدمة وأن جدرانها الداخلية وسقفها وأرضيتها خالية من أي نتوء أو تلف، وأن أي بطانات داخلية أو مادة تحوي المعدات خاليةمن أي شقوق أو تمزقات أو أي تلف يمكن أن يمس قدرتها على احتواء الشحنة.