-
Large-scale projects required initial financial packages involving the World Bank, other development banks, private banks and enterprises.
وتتطلب المشاريع الكبيرة النطاق حزماً مالية أولية يشارك فيها البنك الدولي ومصارف إنمائية أخرى ومصارف ومؤسسات خاصة.
-
These events also triggered a massive humanitarian effort and an unprecedented outpouring of support from Governments, private companies, development banks and private citizens.
وأدت هذه الحوادث أيضا إلى بذل جهد إنساني مكثف وإلى تدفق غير مسبوق للدعم من الحكومات والشركات الخاصة والمصارف الإنمائية والمواطنين.
-
Several key points can be summarized from the discussions that took place between the African policy makers, the private sector, regional development banks and the international partners.
وفيما يلي تلخيص لعدد من النقاط الرئيسية المثارة في المناقشات التي دارت بين صانعي السياسات الأفريقيين، والقطاع الخاص، ومصارف التنمية الإقليمية والشركاء الدوليين.
-
(e) Facilitation of the identification of opportunities for projects that will contribute to sustainable development for submission to the private sector and regional development banks;
(هـ) تيسير تحديد فرص المشاريع التي تساهم في التنمية المستدامة لعرضها على القطاع الخاص ومصارف التنمية الإقليمية.
-
(e) Facilitating the identification of opportunities for projects that will contribute to sustainable development for submission to the private sector and regional development banks;
(هـ) تيسير تحديد الفرص اللازمة للمشاريع التي تسهم في التنمية المستدامة توطئة لعرضها على القطاع الخاص ومصارف التنمية الإقليمية.
-
That priority should be tackled not only by governments and United Nations bodies but also by regional development banks, private funds and public organizations.
وهذه الأولوية لا ينبغي معالجتها فقط بواسطة الحكومات وهيئات الأمم المتحدة، وإنما أيضا بمعرفة مصارف التنمية الإقليمية والصناديق الخاصة والمنظمات العامة.
-
Other relevant potential sources of funding would include local development banks, private foundations and private social investors willing to accept a lower than fully commercial rate of return.
ويمكن أن تشمل مصادر التمويل الأخرى ذات الصلة بنوك التنمية المحلية، والمؤسسات الخاصة، والمستثمرين الاجتماعيين الخاصين المستعدين للقبول بعائد أدنى من معدل العائد التجاري كلياً.
-
Environmental action plans, economic development, health, agriculture, and energy efficiency can be implemented with funds from the private sector, loans from development banks and increased levels of employment.
ويمكن تنفيذ خطط العمل البيئية، وخطط التنمية الاقتصادية، والصحة، والزراعة، وكفاءة الطاقة، بأموال من القطاع الخاص، وقروض من المصارف الإنمائية، ومستويات أعلى من العمالة.
-
In addition to the traditional sources of finance, other possibilities that should be explored include other international and intergovernmental organizations, the private sector, regional development banks, non-governmental organizations, etc.
وبالإضافة إلى المصادر التقليدية للتمويل، ثمة إمكانيات أخرى ينبغي استكشافها وتشمل منظمات دولية وحكومية دولية أخرى، والقطاع الخاص، ومصارف التنمية الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية وما إلى ذلك.
-
UNICEF is fully committed to polio eradication, in close collaboration with WHO, the United States Centers for Disease Control and Prevention and Rotary International, in the context of a global coalition that also includes Governments of donor and programme countries, private foundations, development banks, non-governmental humanitarian organizations and corporate partners.
إن اليونيسيف ملتزمة تماما بالقضاء على شلل الأطفال، وذلك بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية، ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، ومؤسسة الروتاري الدولية، في سياق تحالف عالمي يشمل أيضا حكومات بلدان البرامج والبلدان المانحة، ومؤسسات خاصة، ومصارف إنمائية، ومنظمات إنسانية غير حكومية، وشركاء من قطاع الشركات الخاصة.