New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
However, substantive limits could also flow from rules of jus cogens.
غير أن القيود الموضوعية قد تنجم أيضاً عن القواعد الآمرة.
-
This rule flows from general principles of law and from good faith.”
وهذه القاعدة تنبع من المبادئ العامة للقانون ومن حسن النيّة“.
-
Only through this fountainhead will other values flow and the rule of law become supreme.
وانطلاقا منها تنساب سائر القيم الأخرى، ويسود حكم القانون.
-
The policy behind this rule flows from the general law of obligations.
وتنبع السياسة العامة الكامنة وراء هذه القاعدة من قانون الالتزامات العام.
-
way which produces different consequences than would otherwise flow from the rules of attribution in Chapter II.
ولأغراض منظمة التجارة العالمية، يشير مصطلح "التعويض" إلى سلوك مقبل لا سلوك ماض انظر المادة 22.
-
Their proliferation exacerbates conflict, sparks refugee flows, undermines the rule of law and spawns a culture of violence and impunity.
ومن السهل استخدامها، ومن السهل نقلها ومن السهل إخفاؤها.
-
The proliferation of these weapons exacerbates conflict, sparks refugee flows, undermines the rule of law and spawns a culture of violence and impunity.
وانتشار هذه الأسلحة يزيد من حدة الصراعات، ويؤدي إلى تدفقات اللاجئين، ويقوض سيادة القانون، ويشجع ثقافة العنف والإفلات من العقاب.
-
Furthermore, an obligation the breach of which is a constituent element of an internationally wrongful act does not necessarily or immediately flow from a rule.
(27) الموظفون الدبلوماسيون والقنصليون التابعون للولايات المتحدة I.C.J. Reports 1980, p.3.
-
It is an opportune moment to explore the possibilities of bringing international human migration under a global framework for ensuring an orderly and rules-based flow of persons.
وقد حانت اللحظة المناسبة لاستكشاف إمكانيات وضع الهجرة البشرية الدولية ضمن إطار عمل عالمي من أجل تأمين تدفق المهاجرين بشكل منتظم مستندا إلى قواعد.
-
For example, if a responsible State does not fulfil the obligations flowing from the secondary rules, it can also invoke “circumstances precluding wrongfulness”.
فإذا لم تف الدولة المسؤولة، مثلا، بالالتزامات الواقعة عليها بموجب القواعد الثانوية، أمكنها أيضا الاحتجاج “بالظروف النافية لعدم المشروعية”.