New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
However, the Inspector notes that proposals made in the ICT strategy for the period until the end of 2005 include only two ODS-related projects, e.g. “Open ODS” under “Knowledge sharing”, and “Link ODS, Journal, list of documents” under “Services to governing bodies”.
مع ذلك، يلاحظ المفتش أن المقترحات المقدمة في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة المنتهية في آخر عام 2005 لا تشمل سوى اثنين من المشاريع المتصلة بنظام الوثائق الرسمية، هما ”نظام الوثائق الرسمية المفتوح“ تحت ”تبادل المعرفة“، و”صلة نظام الوثائق الرسمية واليومية وقائمة الوثائق“ تحت ”تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية“.
-
In addition, a United Nations Libraries Gateway page has been posted on the Internet, a survey of field libraries undertaken and a listing of journal titles subscribed to by partner libraries has been created.
وعلاوة على ذلك، نشر مدخل لمكتبات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وأجري استقصاء للمكتبات الميدانية ووضعت قائمة بعناوين الصحف التي تشترك فيها المكتبات الشريكة.
-
Larger unincorporated business must keep sales and purchase journals and an inventory list and is taxed 5 per cent on turnover or 15 per cent on turnover according to type of activity.
وينبغي أن تكون لدى مؤسسات الأعمال الفردية الأكبر حجماً دفاتر يومية للمبيعات والمشتريات وقوائم جرد، وتفرض عليها الضرائب بنسبة تبلغ 5 في المائة من رقم الأعمال أو 15 في المائة من رقم الأعمال حسب نوع النشاط.
-
As a supplementary measure intended to ensure their immediate application, the Chairman of the Commission to Prevent Laundering of Capital and Monetary Crimes has repeatedly sent the excerpts from the Official Journal with the lists of persons, companies and entities mentioned to financial bodies and investment services companies.
وفي إطار التدابير التكميلية الهادفة إلى ضمان تطبيق هذه القواعد، عمد رئيس لجنة منع تبييض الرساميل والمخالفات النقدية تكرارا إلى إرسال النصوص الواردة في الجريدة الرسمية والمتضمنة قوائم الأشخاص والكيانات والشركات المشار إليها إلى رابطات الكيانات المالية وشركات خدمات الاستثمار.
-
These other entries are: “Miscellaneous” with only one document; “Vacancies” where all vacant positions are supposed to be listed and available in English and French but this is far from being the case; “Informal papers”; “Consolidated administrative issuances” with only two documents while all valid administrative issuances are posted on the Intranet by the Office of Human Resources Management; “United Nations Publications” with only two documents; “Daily Journal New York”; “Daily Journal Geneva”; “Daily Journal Vienna”; “Daily list of documents New York”; “Daily list of documents Geneva”; and “Daily list of documents Vienna”.
وهذه البنود الأخرى هي: ”مواد متنوعة“ وتوجد بها وثيقة واحدة فقط؛ و”الوظائف الشاغرة“ التي يفترض أن تدرج فيها جميع الوظائف الشاغرة المعلن عنها باللغتين الانكليزية والفرنسية لكن ذلك يبعد كثيرا عن الحقيقة؛ و”الورقات غير الرسمية“؛ و”الإصدارات الإدارية الموحدة“ التي توجد فيها وثيقتان فقط بينما تتوافر جميع الإصدارات الإدارية السارية في الشبكة الداخلية ويتولى عرضها مكتب إدارة الموارد البشرية؛ و”منشورات الأمم المتحدة“ التي تحوي وثيقتين فقط؛ و”يومية نيويورك“؛ و”يومية جنيف“؛ و”يومية فيينا“؛ و”القائمة اليومية لوثائق نيويورك“؛ و”القائمة اليومية لوثائق جنيف“؛ و”القائمة اليومية لوثائق فيينا“.
-
Specific initiatives to be completed during the next quarter (July-September 2003) include an inventory of all United Nations small and field libraries; a multilingual United Nations Libraries Research Gateway on the Internet; a master list of core areas of specialization available at United Nations libraries worldwide, with contact information; induction of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific as a full partner in the Shared Indexing Programme; an updated, Intranet version of the UNBIS reference manual for bibliographic description; a draft set of principles for archival collections of United Nations documents; a list of journal titles subscribed to by the Dag Hammarskjöld Library and the United Nations Office at Geneva for use during member libraries' annual subscription renewal review; and consortium negotiations for services that individual libraries are currently purchasing on their own.
ومن المبـــادرات الـــمحددة التي سيتم إنجازها خلال فترة الثلاثة أشهر القادمة (تموز/يوليه - أيلول/سبتمبر 2003)، وضع قائمة بجميع المكتبات الصغيرة والميدانية؛ وإنشاء منفذ متعدد اللغات للبحث في مكتبات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ وقائمة رئيسية بالتخصصات الأساسية المتاحة في مكتبات الأمم المتحدة على نطاق عالمي معززة بمعلومات عن جهات الاتصال؛ وتنصيب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ شريكا كاملا في برنامج الفهرسة المشتركة؛ وتحديث نسخة الشبكة الداخلية من الدليل المرجعي لنظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية لأغراض الوصف الببليوغرافي؛ ووضع مشروع مجموعة من المبادئ المتعلقة بجمع محفوظات وثائق الأمم المتحدة؛ ووضع قائمة بعناوين المجلات التي تشترك فيها المكتبة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف لاستخدامها خلال الاستعراض السنوي لتجديد اشتراكات المكتبات الأعضاء؛ وإجراء مفاوضات جماعية بشأن الخدمات التي تقتنيها حاليا كل مكتبة على حدة.