New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
C. Mixed contracts of carriage and forwarding
6-7 حدود المسؤولية
-
(b) Mixed contracts of carriage and forwarding
(ب) عقود النقل والشحن المختلطة
-
4.3 Mixed contracts of carriage and forwarding
4-3 عقود النقل والشحن المختلطة
-
Article 9. 4.3 Mixed contracts of carriage and forwarding
المادة 9- 4-3- عقود النقل والشحن المختلطة
-
Mixed Contract of Carriage and Forwarding (Draft article 4.3)
عقود النقل والشحن المختلطة (مشروع المادة 4-3)
-
4.3, Mixed contracts of carriage and forwarding: Art. 4.3 is of central significance, as it allows “contracting out” of the regime by way of limiting the scope of the contract.
المادة 4-3، عقود النقل والشحن المختلطة: المادة 4-3 على جانب كبير جدا من الأهمية لأنها تبيح "الخروج على" النظام عن طريق تحديد نطاق العقد.
-
As another objection to the text of subparagraph (ii), it was stated that the text was likely to introduce a confusion between contracts of carriage and freight forwarding contracts.
وفي اعتراض آخر على نص الفقرة الفرعية `2` قيل انه يحتمل أن يثير النص التباسا بين عقود النقل (carriage) وعقود متعهدي شحن البضاعة (freight forwarding).
-
One is found in Article 4.3 (Mixed contracts of carriage and forwarding), which gives the carrier the possibility to act as an agent in respect of a specified part of the transport of goods and thereby to limit his liability to due diligence in selecting and instructing the other carrier.
وترد إحداها في المادة 4-3 (عقود النقل والشحن المختلطة)، التي تتيح للناقل إمكانية التصرف كوكيل فيما يتعلق بجزء معين من عملية نقل البضائع، وأن يقصر بذلك مسؤوليته على بذل العناية الواجبة في اختيار الناقل لآخر وتزويده بالتعليمات.
-
There was support for this reasoning, and it was observed that this was the reason why caution had been advised with respect to the inclusion in the draft instrument of mixed contracts of carriage and forwarding in draft article 9 of the draft instrument.
وكان هناك تأييد لهذا الرأي، وأشير إلى أن ذلك هو السبب في الدعوة إلى توخي الحرص فيما يتعلق بتضمين مشروع الصك عقود النقل والشحن المختلطة في مشروع المادة 9 من مشروع الصك.
-
A cargo claimant would not have rights under the regime against the intermediate sub-contractor who may be in a much better position to satisfy a claim (e.g. a shipowner whose ship could be arrested as security for any claim). Read in conjunction with the provisions in the Draft Instrument on carriage preceding or subsequent to sea carriage (Art. 4.2.1), mixed contracts of carriage and forwarding (Art. 4.3) and contracting out (Art.
فالمطالب بالبضاعة لن تكون له بمقتضى النظام حقوق تجاه الناقل الوسيط المتعاقد من الباطن، الذي يمكن أن يكون أقدر بكثير على الوفاء بمطالبة ما (كما في حالة صاحب سفينة يمكن الحجز عليها كضمان لأي مطالبة) وبقراءة هذا الحكم مقترنا بأحكام مشروع الصك المتعلقة بالنقل السابق لمرحلة النقل البحري أو اللاحق لها (المادة 4-2-1) بعقود النقل والشحن المختلطة (المادة 4-3) والإسناد التعاقدي لوظائف معينة (المادة 5-2-2)، يتضح أنه سيكون من الصعب للغاية، في كثير من الحالات، تحديد من يكون المسؤول بمقتضى النظام.