les exemples
  • 3420 Antidumping duties
    3420 رسوم مكافحة الإغراق
  • The growing protectionist tendencies in the industrial countries manifested, inter alia, by attempts to introduce non-trade issues in multilateral trade negotiations and the application of non-tariff barriers, antidumping duties and anti-subsidy investigations need to be checked.
    إن الاتجاهات الحمائية المتزايدة فى الدول الصناعية والمتمثلة فى محاولات إدراج موضوعات غير تجارية فى المفاوضات التجارية متعددة الأطراف وفرض حواجز غير جمركية، والتعسف فى استخدام إجراءات مكافحة الدعم والإغراق يجب إيقافها.
  • Any future negotiations should address the elimination of tariff peaks and tariff escalation and should introduce further disciplines to prevent the abuse of measures such as antidumping, countervailing duties and safeguard actions, sanitary and phytosanitary regulations and technical barriers to trade, as well as to prevent the apparent revival of the use of voluntary export restraints.
    وينبغي أن تتناول أية مفاوضات مقبلة مسألة إزالة الذرى التعريفية والتصعيد التعريفي، وأن تستحدث ضوابط إضافية لمنع إساءة استخدام تدابير من قبيل مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية والإجراءات الوقائية واللوائح التنظيمية الخاصة بالصحة والصحة النباتية والحواجز التقنية في طريق التجارة، فضلاً عن منع الإحياء البادي لأسلوب اللجوء إلى التحديدات الطوعية للصادرات.
  • Those comments expressed disappointment in the failure of the draft report to reflect the diversity and balance of the comments made at the meeting on a wide variety of issues, and concern about the almost exclusive focus of the draft report on the perceptions of some participants that the existing antidumping and countervailing duty rules and practices are deficient and/or improper.
    وقد تضمنت تلك الملاحظات التعبير عن الخيبة لعدم إبراز مشروع التقرير التنوع والتوازن في الملاحظات المبداة في الاجتماع بشأن مجموعة عريضة من القضايا، والقلق بشأن تركيز مشروع التقرير بصورة شبه حصرية على تصورات بعض المشاركين التي مفادها أن القواعد والممارسات الراهنة المتعلقة بمكافحة الإغراق ومكافحة الرسوم التعويضية منقوصة و/أو غير ملائمة.
  • In addition, the United States has provided assistance to small producers in developing countries in the context of individual antidumping and countervailing duty cases, such as by sending teams to explain questionnaires or in helping to identify less burdensome ways for parties to supply needed information.
    بالإضافة إلى ذلك وفرت الولايات المتحدة المساعدة لصغار المنتجين في البلدان النامية في سياق حالات فردية تتعلق بمكافحة الإغراق ومكافحة الرسوم التعويضية، وذلك من خلال إيفاد أفرقة لشرح الاستبيانات أو للمساعدة في التعرف على السبل الأقل إجهاداً للأطراف لتوفير المعلومات المطلوبة.
  • The measures initially adopted can be administrative fixing of prices and voluntary restriction of the minimum price level of exports or investigation of prices to subsequently arrive at one of the following adjustment mechanisms: suspension of import licences, application of variable charges, antidumping measures or countervailing duties.
    ويمكن أن تكون التدابير المعتمدة في أول الأمر عبارة عن تحديد إداري للأسعار وتقييد طوعي لسعر الصادرات الأدنى أو التحقق من الأسعار للتوصل لاحقاً إلى واحدة من آليات التكييف التالية: وقف تراخيص الاستيراد أو تطبيق رسوم مختلفة أو تدابير مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية.
  • The following paragraphs of the draft report suggest specific changes, or the need for changes, in the substantive or procedural rules governing antidumping and countervailing duty proceedings: paragraphs 5 (five per cent viability test), 6 (exclusion of sales below cost), 7 (floor on normal value), 9 (fair and symmetrical comparisons), 10 (credit cost), 11 (duty drawback), 13 (exchange rate fluctuations), 14 (exchange gains or offsets); 15 (zeroing (exceptions)), 20 (basis of negligibility), 21 (negligible import volumes), 22 (cumulation), 24 (lesser duty rule), 25 (back-to-back complaints), 27 (standing), 32 (price undertakings), 34 (specifying rule changes applicable to developing country exports), and 41 (countervailing duties).
    فالفقرات التالية الواردة في مشروع التقرير تشير إلى تغييرات محددة أو الحاجة إلى إدخال تغييرات على القواعد الموضوعية أو الإجرائية الناظمة لإجراءات مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية: الفقرات 5 (اختبار الخمسة في المائة للصلاحية)؛ 6 (استثناء المبيعات بأسعار تقل عن التكلفة)؛ 7 (القيمة العادية المركبة)؛ 9 (المقارنة المنصفة والمتماثلة)؛ 10 (تكلفة الائتمان)؛ 11 (رد الرسوم الجمركية)؛ 13 (تقلبات أسعار الصرف)؛ 14 (المكاسب أو التعويضات في أسعار الصرف)؛ 15 (مفهوم التركيز (الاستثناءات))؛ 20 (أساس الضرر التافه)؛ 21 (أحكام الاستيراد التي لا يُعتد بها)؛ 22 (التراكم)؛ 24 (قاعدة الرسوم الأدنى)؛ 25 (الشكاوي المتعاقبة)؛ 27 (المركز)؛ 32 (التعهد بشأن الأسعار)؛ 34 (تحديد التغييرات على القواعد المنطبقة على صادرات البلدان النامية)؛ و41 (الرسوم التعويضية).