-
The Special Rapporteur was also concerned at the destruction of agro-processing factories and plants.
وقد ساور المقرر الخاص القلق أيضاً إزاء تدمير مصانع ووحدات تجهيز المنتجات الزراعية.
-
• To have a full-fledged National Authority with a database on the chemicals/activities carried out at processing factories.
• امتلاك هيئة وطنية مكتملة لها قاعدة بيانات تعنى بالمواد الكيميائية/الأنشطة التي تم القيام بها في مصانع المعالجة.
-
Cheaper imports adversely affect the competing import industries as processing factories linked to liberalized export cash crops may no longer stand the external competition.
وتؤثر الواردات الأقل سعراً تأثيراً سلبياً على الصناعات المنافسة لأن مصانع التجهيز المرتبطة بمحاصيل التصدير النقدية التي تم تحريرها تصبح غير قادرة على الصمود أمام المنافسة.
-
Through the implementation of that integrated programme significant progress had been made in achieving a cleaner environment in 15 food-processing factories in Cuba.
وأشارت إلى أنه تم، من خلال تنفيذ ذلك البرنامج، إحراز تقدم ملموس في تحقيق بيئة أنظف في 15 مصنعاً لتجهيز الأغذية في كوبا.
-
Cheaper imports adversely affected the competing import industries as processing factories linked to liberalized export cash crops might no longer stand the external competition.
والمستوردات الأرخص سعراً تضرّ بقطاعات الاستيراد المنافِسة، لأن مصانع التحويل المرتبطة بالمحاصيل النقدية الموجهة للتصدير والتي تخضع لقيود تجارية مُخفَّفة ربما تفقد القدرة على الصمود في وجه المنافسة الخارجية.
-
A similar effort was made by UNIDO in Cuba, with the strengthening of the National Centre for Quality and Inspection and assistance to food-processing factories.
وبذلت اليونيدو جهدا مماثلا في كوبا، بتعزيز المركز الوطني للنوعية والتفتيش وبتقديم المساعدة الى مصانع تجهيز الأغذية.
-
Cheaper imports adversely affect the competing import industries as processing factories linked to liberalized export cash crops may no longer stand the external competition.
وتؤثر الواردات الأقل سعراً تأثيراً سلبياً على صناعات الواردات المنافسة لأن مصانع التجهيز المرتبطة بمحاصيل التصدير النقدية التي تم تحريرها تصبح غير قادرة على الصمود أمام المنافسة.
-
Tens of thousands of head of livestock and poultry were killed and agricultural infrastructure, such as roads, machinery, buildings, farms and agro-processing factories, were destroyed.
وقُتلت عشرات الآلاف من رؤوس الماشية والدجاج كما دُمرت الهياكل الأساسية الزراعية، مثل الطرق والآلات والمباني والمزارع ومصانع التجهيز الزراعي.
-
With the destruction of farms and of 124 medium-sized and large factories, many of them agricultural processing factories, many people have been forced out of work.
ومع تدمير المزارع وأكثر من 124 معملاً من المعامل المتوسطة الحجم والكبيرة، كثير منها معامل لتجهيز المنتجات الزراعية، أُجبر كثير من الناس على ترك العمل.
-
The drugs are processed at factories in Nairobi before being exported to London.
ويتم تجهيز هذه المخدرات في مصانع الأدوية بنيروبي قبل تصديرها إلى لندن.