-
The euro provides monetary stability.
ويوفر اليورو الاستقرار النقدي.
-
It calmed markets, and Britain’s departure from the goldstandard freed monetary policy from its previous constraints, andallowed a monetary stabilization.
فقد عمل على تهدئة الأسواق، كما ساعد تخلي بريطانيا عن معيارالذهب في تحرير السياسة النقدية من القيود السابقة، وسمح بتثبيتالاستقرار النقدي.
-
The obvious change is that economic-growth opportunitiesmushroomed, owing to greater monetary stability, disinflation, andnatural-resource wealth.
ويتلخص التغيير الواضح في الانتشار السريع لفرض النموالاقتصادي، بفضل زيادة الاستقرار النقدي، والحد من التضخم، والثرواتمن الموارد الطبيعية.
-
Since 1994, when the Monetary Stabilization Programme was adopted, expenditures increased from 156 dinars per capita in 1994 to 836 dinars in 1997 at current prices.
ومنذ عام 1994، عند اعتماد برنامج الاستقرار المالي، ارتفعت النفقات من 156 ديناراً للفرد الواحد عام 1994 إلى 836 ديناراً عام 1997 بالأسعار الجارية.
-
At the beginning of his Administration in 1995, a new government model was implemented, which had as main focus the fight against inflation and assurance of monetary stability.
وفي مستهل فترة حكمه في عام 1995، نُفذ برنامج نموذجي جديد وضعته الحكومة، ينصب تركيزه أساساً على مكافحة التضخم وضمان تحقيق الاستقرار المالي.
-
For decades, the Eastern Caribbean dollar, the currency of the countries of the Organization of Eastern Caribbean States, has remained the bedrock of monetary stability.
فعلى مدى عقود ظل دولار منطقة شرق الكاريبـي وعملات بلدان منظمة دول شرق الكاريبـي تشكل القاعدة الراسخة للاستقرار.
-
The ECB has done all it can for growth by giving Europe aprolonged period of monetary stability at record low interestrates.
لقد نجح البنك المركزي الأوروبي بالفعل في منح أوروبا فترةطويلة من الاستقرار النقدي تبنى خلالها أسعار فائدة منخفضة إلى حدقياسي.
-
In addition to the removal of tariff and non-tariff barriers to trade, and regulatory reforms of financial and capital markets, monetary stability and fiscal discipline are fundamental to the enhancement of integration in the ESCWA region.
وبالإضافة إلى إزالة الحواجز الجمركية وغير الجمركية التي تعترض طريق التجارة، وإلى الإصلاحات التنظيمية للأسواق المالية وأسواق رأس المال، يعتبر الاستقرار النقدي والانضباط المالي أمرين أساسيين لتعزيز التكامل في هذه المنطقة.
-
Only cooperation between the major economic powers could ensure the degree of monetary stability needed by developing countries to ensure that trade and financial flows complemented their domestic efforts.
والتعاون فيما بين الدول الاقتصادية الرئيسية بوسعه، دون غيره، أن يضمن تهيئة مستوى من الاستقرار النقدي، مما تحتاج إليه البلدان النامية كيما تتولى التدفقات التجارية والمالية تكملة ما تتخذه هذه البلدان من إجراءات على صعيد أوطانها.
-
There have indeed been marked improvements in key areas such as security, the economy, monetary stability, the return of refugees and constitutional guarantees for the equality of the three ethnic groups.
فقد حدث فعلا تقدم ملحوظ، وتحسن في نواح رئيسية، كالأمن والاقتصاد، والاستقرار النقدي، وعودة اللاجئين، والضمانات الدستورية للمساواة بين المجموعات العرقية الثلاث.