-
Women entrepreneurs who need financial and technical assistance could tap the trade and industry department's "Tulong sa Tao" program, a lending window for micro-enterprises.
ويمكن للقائمات بتنظيم الأعمال اللاتي يحتجن إلى مساعدة تقنية ومالية الاتصال بوزارة التجارة والصناعة، برنامج “تولونغ ساتاو”، وهو نافذة إقراض للمشروعات الصغيرة.
-
Certain private institutions working in the microcredit sector have lending programs for low income women and informal sector (women) vendors.
وتقوم بعض المؤسسات الخاصة العاملة في قطاع الائتمان البالغ الصغر بوضع برامج إقراض للنساء ذوات الدخل الضعيف والمتاجرات الصغيرات في القطاع غير النظامي.
-
(j) To request the Parties to encourage the multilateral development banks, through their respective boards and councils, to enhance their programming and lending for activities that support the objective of the Convention;
(ي) دعوة الأطراف إلى تشجيع مصارف التنمية المتعددة الأطراف، عن طريق مجالسها وهيئاتها على تعزيز برامجها وقروضها المتصلة بالأنشطة التي تدعم هدف الاتفاقية؛
-
The topic of how to finance renewable energy is the sametopic as how to subsidize it. Governments should notconcoct programs to lend directly, guarantee loans, or invest inrenewable projects on the theory that the private sector somehowlacks this capability.
إن موضوع كيفية تمويل الطاقة المتجددة هو نفس موضوع كيفيةتوفير الدعم المالي لها. ويتعين على الحكومات ألا تلفق برامج الإقراضالمباشر، أو توليد القروض، أو الاستثمار في مشاريع الطاقة المتجددةاستناداً إلى نظرية مفادها أن القطاع الخاص يفتقر إلى مثل هذه القدرةعلى نحو ما.
-
In support of this plan, GFIs collaborated to design a uniform lending program, tailoring it to meet the funding needs of SMEs.
وتأييدا لهذه الخطة، تعاونت مؤسسات التمويل الحكومية في رسم برنامج موحَّد للإقراض، على نحو يناسب الاحتياجات التمويلية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
-
In its revised proposal to the COP to host the GM, IFAD offered to provide US $100 million from its lending program in support to UNCCD processes.
(84) في مقترحه المنقح الذي قدمه إلى مؤتمر الأطراف لاستضافة الآلية العالمية، عرض الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تقديم مبلغ 100 مليون دولار من برنامج الإقراض لديه لدعم عمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافخة التصحر.
-
Republic Act No. 7835, also known as the Comprehensive and Integrated Shelter Finance Act, prescribes funding sources and additional budgetary appropriations for home lending programs and housing development programs of the housing agencies.
والقانون الجمهوري رقم 7835، المعروف أيضاً باسم القانون الشامل والمتكامل لتمويل السكن، يحدد مصادر التمويل والاعتمادات الإضافية المخصصة من الميزانية لبرامج قروض السكن وبرامج تنمية قطاع السكن التابعة لوكالات السكن.
-
The group also agreed to enhance the CMIM’s flexibility byreducing the minimum portion of crisis lending to be tied to the International Monetary Fund’s lending program from 80% to70%.
لقد وافقت المجموعة ايضا على تعزيز مرونة مبادرة تشانج مايمتعددة الاطراف عن طريق تخفيض سقف جزء المبلغ المقترض في حالة الازماتوالمرتبط ببرنامج الاقراض الخاص بصندوق النقد الدولي من 80% الى70%.
-
Franklin Roosevelt used the fictional story of lending agarden hose to a neighbor whose house was on fire to explain hiscomplex lend-lease program to the American people before World War II.
ولقد استخدم فرانكلين روزفلت قصة روائية عن خرطوم لري الحدائقأعاره صاحبه إلى جاره الذي شبت النيران في بيته، وذلك بهدف شرح برنامجالإقراض والتأجير للشعب الأميركي قبل الحرب العالميةالثانية.
-
(c) To strengthen dialogue and cooperation with multilateral development banks and with international financial institutions so that they may undertake lending and programming activities related to drug control in interested and affected countries to implement the outcome of the special session, and to keep the Commission on Narcotic Drugs informed of further progress made in this area;
(ج) تعزيز الحوار والتعاون مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ومع المؤسسات المالية الدولية كي يتسنى لها الاضطلاع بأنشطة الإقراض والبرمجة المتصلة بمكافحة المخدرات في البلدان المهتمة والمتأثرة بغية تنفيذ النتائج التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية، ولإبقاء لجنة المخدرات على علم بما يحرز من تقدم آخر في هذا المجال؛