New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
les exemples
-
(a) At MONUC, counterfeit cheques were fraudulently being presented for payment at various locations.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
-
Two of the three cheques were issued by the Office, fraudulently altered and subsequently presented for payment by the perpetrator.
تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
-
The other two, however, which were presented for payment on 6 June 1994, were rejected by Crédit Lyonnais.
وبعد نحو ربع ساعة وصلت الشرطة القضائية.
-
He also produced a copy of the letter of credit, which was presented for payment in late July 1990 and settled on 2 August 1990.
كما قدم نسخة من كتاب الاعتماد الذي عرض لسداد قيمته في أواخر تموز/يوليه 1990 وتم ذلك السداد في 2 آب/أغسطس 1990.
-
(a) Ensure that there are sufficient funds in the bank account when cheques and other payment instructions are presented for payment;
(أ) التأكد من وجود أموال كافية في الحساب المصرفي عندما تقدم للدفع الشيكات وغيرها من تعليمات الدفع؛
-
Finally, there is no evidence as to whether any of the bills of exchange submitted by Niigata were ever presented for payment.
وأخيراً، لا يوجد دليل على ما إذا كانت أي من الكمبيالات التي قدمتها نيغاتا قد عرضت للسداد إطلاقاً.
-
The Board noted that invoices dated as far back as February 2000 had been presented for payment only in June 2001.
لاحظ المجلس أن هناك فواتير يرجع تارخها إلي شباط/فبراير عام 2000 لم تقدم للدفع إلا في حزيران/يونيه 2001 .
-
(a) Ensure that there are sufficient funds in the bank account when cheques and other payment instructions are presented for payment;
(أ) كفالة وجود أموال كافية في الحساب المصرفي حينما تقدم الشيكات وغيرها من تعليمات الدفع للدفع؛
-
A counterfeit cheque in the amount of $28,281 was presented for payment to a United Nations depository bank by an unidentified perpetrator on 2 August 2002.
(ج) يشمل اشتراكات مقررة غير مسددة بغض النظر عن إمكانية التحصيل.
-
The claimants allege that they may have to make payments on cheques that are still missing, if they are presented for payment in the future.
ويدعي أصحاب المطالبات أنهم قد يضطرون إلى أداء مدفوعات عن الشيكات التي ما زالت مفقودة في حالة تقديمها لتحصيلها في المستقبل.